byt | výt | rýt | nýt

být čeština

Překlad být spanělsky

Jak se spanělsky řekne být?

být čeština » spanělština

ser estar existir haber sobrevivir se persistir hacer estarse

Příklady být spanělsky v příkladech

Jak přeložit být do spanělštiny?

Jednoduché věty

Lépe být nenáviděn pro to, co jsi, než milován pro to, co nejsi.
Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres.
Nepochybně musíš být po celodenní práci vyčerpaný.
Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Můj přítel už tu měl být.
Mi amigo ya debería haber llegado.
Musela být velmi mladá, když napsala tuto báseň.
Ella debía de ser muy joven cuando escribió este poema.
Měls být opatrnější.
Deberías haber tenido más cuidado.
Měli jsme být opatrnější.
Deberíamos haber tenido más cuidado.
Měli jsme být pozornější.
Deberíamos haber estado más atentos.
Kdybych se znovu narodil, chtěl bych být ptákem.
Si yo renaciera, quisiera ser un pájaro.
Měla být opatrnější.
Ella debió haber tenido más cuidado.
Když jsi rodičem, je důležité být svým dětem dobrým příkladem.
Cuando eres padre, es importante ser un buen ejemplo para tus hijos.
Neplakala, zdála se být lhostejná, ale já vím, že byla smutná.
Ella no lloró, ella parecía indiferente, pero sé que estaba triste.
Musíš ke svým rodičům být uctivý.
Debes ser respetuoso con tus padres.
Nechci svým rodičům být další přítěží.
No quiero ser una carga más para mis padres.
Lincoln souhlasil, že všichni otroci by měli být osvobozeni.
Lincoln estaba de acuerdo en que todos los esclavos debían ser liberados.

Citáty z filmových titulků

To by mohla být naše zatím největší výzva.
Este puede ser nuestro mayor reto hasta ahora.
Nechci být takovým člověkem, jakým jsem. Je pro mě utrpení, oslovit ženu. Cítím se hrozně pokaždé, když to jen zkusím.
No quiero ser la persona que soy ahora, no quiero sentirme como un miserable después de intentar seducir.. no quiero sentirme tan mal después de intentarlo, sólo quiero intentarlo.
Chtěl bych být jimi.
Quiero ser como ellos.
Pro mě to je jako by ses snažil být příliš mladý.
Para mi es como intentar servir para demasiadas cosas.
Technicky by to asi mohlo být podvádění, jestli je v tom jiná holka, ale.
Técnicamente podría ser una infidelidad. Supongo que si es otra chica, pero.
Student, kterého si tu necháme, nám bude muset být daleko víc zavázán.
El estudiante que vamos a mantener cerca. Voy a necesitar ver un compromiso mucho más grande.
Já chci být ta osoba.
Y yo quiero ser esa persona.
Já chci být ta osoba, co odejde.
Quiero ser la persona que se vaya.
Omlouvám se. Velice se omlouvám, ale já jsem jí řekla, aby šla domů, avšak ona trvala na tom, že chce být u Yoona.
Lo siento mucho pero. le dije que se fuera a casa. pero ella insistió en quedarse al lado de Yune.
Ahjussi a já. V tomto životě nám není dopřáno být spolu.
Tú y yo. no estábamos destinados a estar juntos en esta vida.
Ty chceš opravdu být potrestána nebesy.
No es eso.
Měl bys být více opatrná!
Deberías tener más cuidado, tonta.
Půjdu mu říci, aby mi alespoň teď dovolil být s Moo Hyukem.
Voy a decírselo.
Nemělo by to být něco, z čeho je třeba mít strach.
No tengas miedo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nemůže být stejná jako konsensus roku 1945, avšak bylo by dobré, kdybychom si během tohoto výročí připomněli, proč tento konsensus vůbec vznikl.
No puede ser lo mismo que el consenso de 1945, pero en este anivesario haríamos bien en recordar por qué surgió aquel consenso, para empezar.
Harmonizovaný standard by však v některých případech mohl být přísnější než původní standardy některých zemí.
Pero, en algunos casos, el estándar armonizado podría ser más riguroso que los estándares originales de algunos países.
Čím nižší je dezinteresovanost té které činnosti vlády, tím více by měla být lokalizována.
Entre más bajas sean las externalidades de la actividad del gobierno, más debería ser local.
Podle mínění mnohých by měla být harmonizována i fiskální politika: počínaje daňovou strukturou, přes sociální zabezpečení až k rozpočtu.
Algunos piensan que las políticas fiscales, desde la estructura de los impuestos hasta el bienestar social y los balances presupuestarios, también deberían armonizarse.
Tvorba nových oblastí pod federální kompetencí by měla vždy být výsledkem rozhodovacích procesů, jaké známe z ryze zastupitelských demokracií.
La política externa y la defensa son áreas de competencia federal que han de ser delegadas a Europa en el momento adecuado.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Difícilmente se le podía culpar por la arrogancia que generó la avalancha de 1973, y sin embargo también lo arrastró.
Dokázal být nelítostným bojovníkem a chránit své území, a přesto je pravda, že po roce 1967 mohl ve vládě, v níž pracoval, za své umírněné názory nakloněné dialogu bojovat neoblomněji.
Podía ser un feroz guerrero, pero sería justo decir que pudo haber luchado con más ánimo por sus puntos de vista moderados en el gobierno posterior a 1967 en el que se desempeñó.
Iniciativa korunního prince Abdulláha má být oficiálně přednesena na summitu Ligy arabských států v Bejrútu, který se koná ve dnech 27. a 28. března.
La iniciativa del príncipe Abdullah se hará oficial en un discurso durante la cumbre de la Liga Arabe en Beirut el 27-28 de marzo.
Lakmusovým papírkem těchto vztahů může být Kaliningrad.
Kaliningrado puede ser una prueba de fuego para estas relaciones.
Kdyby chtěly být britské odbory eticky důsledné, měly by stejnou strategii aplikovat také vůči univerzitám v řadě zemí, kde jsou brutálně porušována lidská práva a potlačována svoboda projevu.
Si los sindicatos británicos quisieran ser éticamente coherentes, deberían aplicar las mismas estrategias a las universidades en los diferentes países donde se violan brutalmente los derechos humanos y se reprime la libertad de expresión.
Jeho hlavním výsledkem však může být podkopání argumentačně podložené debaty a občansky uvědomělého chování, bez nichž je demokracie bezmocná vůči polarizačním a extremistickým silám.
Pero su principal efecto tal vez sea una erosión del debate racional y de la conducta cívica, sin los cuales la democracia está indefensa frente a las fuerzas de la polarización y el extremismo.
Přínosy dárcovské pomoci mohou být pozoruhodné.
Los beneficios de parte de la ayuda de los donantes pueden ser considerables.
Nemusí to tak být.
Esta situación no tiene que prevalecer.
Všechno naopak začne být jasnější.
Al contrario, todo se vuelve más luminoso.