existovat čeština

Překlad existovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne existovat?

existovat čeština » spanělština

existir sobrevivir ser persistir

Příklady existovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit existovat do spanělštiny?

Jednoduché věty

Strach nemůže existovat bez naděje, ani naděje beze strachu.
El miedo no puede existir sin la esperanza, ni la esperanza sin el miedo.

Citáty z filmových titulků

Musí existovat řešení!
Tiene que haber forma de salir de ésta.
Musí existovat cesta zpět, hlupáku.
Hay un antídoto, so necio.
Musí existovat cesta zpátky.
Debe de haber un antídoto.
Možnost, že taková mapa nemusí existovat. s výjimkou mé paměti.
La posibilidad de que ese mapa tal vez no exista. más que en mi memoria.
Přece musí existovat řešení.
Debe haber algo que podamos hacer, Riccardo.
Musí existovat způsob, jak ho odradit, aby sem nepřišel.
Debe haber alguna forma para hacer que no quiera venir.
Nemůže existovat zákon, který by zakazoval vyjadřovat osobní názory, obzvlášť v době míru.
Es imposible hacer leyes que prohíban decir tus creencias.
V manželství nemohou existovat pochybnosti.
Barbara, no se puede estar felizmente casado si siempre sospechas del otro.
A budu dál zbytečně existovat.
Seguiré llevando una existencia inútil.
Musí existovat způsob, jak tento omyl napravit.
Debe haber una forma de corregir este error.
Vždyť s ní mluvil, pro to musí existovat nějaké vysvětlení.
Debe haber una explicación. La hay.
Musí existovat způsob, jak ho přimět k návratu.
Tiene que haber algún modo de hacerle volver.
Musí existovat nějaký lék.
Debe de haber remedios.
Může existovat asociace v myšlenkách. Mohu být spojován s něčím, co pro vás hodně znamená.
Quizás me asocia con algo muy importante para usted.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
Segundo, donde sí consideren una armonización, podrían favorecer los estándares originales menos rigurosos, a menos que exista una evidencia creíble de que esto no respaldaría el objetivo regulatorio relevante.
Jakmile všechny tyto země dosáhnou s EU dohody, bude na celém Balkáně automaticky existovat volný obchod.
Una vez que todos estos países logren un acuerdo con la UE habría libre comercio automáticamente a lo largo de los Balcanes.
Granty a plánování musí být koordinovány a musí existovat souhlas zemí sousedících s Afghánistánem.
Es necesario coordinar las donaciones y la planeación y hay que asegurarse del consentimiento de los países vecinos de Afganistán.
Musí existovat určitý bod zlomu, kdy kombinace vysokých daní, tíživé regulace a nepříznivého politického klimatu přiměje finanční firmy ke stěhování.
Debe de haber un punto crítico en el cual cierta combinación de mayores impuestos, más regulación gravosa y un clima político hostil haga que las empresas financieras se reubiquen.
Problémy s navázáním styků mezi Srbskem a Kosovem navíc budou existovat za jakýchkoliv okolností.
De la misma manera, resultará difícil establecer vínculos entre Serbia y Kosovo bajo cualquier circunstancia.
Jen v tom případě by totiž nezávislý palestinský stát mohl vedle Izraele existovat v míru.
Sólo entonces podría un Estado palestino soberano vivir en paz al lado de Israel.
Pokud by se opravdu poptávka rovnala nabídce, znamenalo by to, že by například nemohla existovat nezaměstnanost.
Si la demanda de empleo era igual que la oferta, por ejemplo, no podría haber ningún desempleo.
Naše modely pomohly osvětlit, proč trhy nefungují tak, jak by měly podle standardních teorií: proč trhy vůbec nemusí existovat, proč může existovat nezaměstnanost, proč může existovat systém přídělového poskytování úvěrů.
Nuestros modelos ayudaron a explicar por qué los mercados no funcionaban de la manera en la que lo dictaba la teoría estándar: por qué los mercados podrían no existir, por qué haya quizá desempleo, por qué se puede dar el racionamiento de créditos.
Naše modely pomohly osvětlit, proč trhy nefungují tak, jak by měly podle standardních teorií: proč trhy vůbec nemusí existovat, proč může existovat nezaměstnanost, proč může existovat systém přídělového poskytování úvěrů.
Nuestros modelos ayudaron a explicar por qué los mercados no funcionaban de la manera en la que lo dictaba la teoría estándar: por qué los mercados podrían no existir, por qué haya quizá desempleo, por qué se puede dar el racionamiento de créditos.
Naše modely pomohly osvětlit, proč trhy nefungují tak, jak by měly podle standardních teorií: proč trhy vůbec nemusí existovat, proč může existovat nezaměstnanost, proč může existovat systém přídělového poskytování úvěrů.
Nuestros modelos ayudaron a explicar por qué los mercados no funcionaban de la manera en la que lo dictaba la teoría estándar: por qué los mercados podrían no existir, por qué haya quizá desempleo, por qué se puede dar el racionamiento de créditos.
Také tentokrát bude toto pokušení existovat.
Eso será también una tentación esta vez.
Místo španělské, italské či irské růstové strategie by měla existovat strategie evropská.
Debería haber una estrategia europea de crecimiento, en lugar de una estrategia española, italiana o irlandesa.
Dvoje parlamentní volby a dvoje přímé volby prezidentské - včetně nedávného druhého kola prezidentského souboje - byly svobodné, spravedlivé a pokojné, což dokázalo, že islám a demokracie mohou existovat vedle sebe.
Ha habido dos elecciones parlamentarias y dos elecciones presidenciales directas -incluyendo la última contienda presidencial-que han sido abiertas, justas y pacíficas, lo que demuestra que el Islam y la democracia pueden coexistir.
Al-Káida a demokracie nemohou existovat vedle sebe.
Al Qaeda y la democracia no pueden convivir.

Možná hledáte...