sospecha spanělština

podezření

Význam sospecha význam

Co v spanělštině znamená sospecha?

sospecha

Conjetura que se forma acerca de la probabilidad de una cosa. Desconfianza, recelo. Duda, suspicacia. Mesón.

Překlad sospecha překlad

Jak z spanělštiny přeložit sospecha?

sospecha spanělština » čeština

podezření

Příklady sospecha příklady

Jak se v spanělštině používá sospecha?

Citáty z filmových titulků

Por favor, reporten cualquier sospecha de infección inmediatamente.
Okamžitě prosím hlaste jakékoli podezření nákazy.
Solamente estábamos nosotros y no había ninguna sospecha acerca de nosotros.
Byli jsme sami. a žádné podezření poblíž.
Mediante un muñeco que reproducía fielmente a Cesare y que sustituía en la caja a un Cesare ausente el Dr. Caligari supo alejar del sonámbulo cualquier sospecha de culpabilidad.
Místo nepřítomného Cesareho ležela v rakvi jen loutka, díky čemuž náměsíčníka nikdo nemohl podezírat.
Nadie sospecha de nada.
Po cizinci ani stopa.
Hasta que la sospecha de la desgracia corrió por sus venas.
Prohledávala okolní místa, když vtom dostala předtuchu.
Un hombre no queda satisfecho cuando se sospecha algo de su mujer al menos Charlie no.
Muž nebude mít klidu, když svou ženu z něčeho podezřívá. Charlie by to nevzdal.
Esta enferma acostada en el balcón no sospecha nuestra presencia.
Nemocná žena na balkóně nevnímá naši přítomnost.
Está por encima de toda sospecha.
Proč ne? Je mimo podezření.
Todos están bajo sospecha.
Každý je podezřelý.
Un mundo de donde la sospecha, la crueldad y el miedo hayan sido disipados para siempre.
Svět, v němž podezíravost a krutost i strach by byly navždy vymíceny.
Si la esposa del César está por encima de la sospecha es porque el tono lo establece el César.
Pokud je Caesarova žena mimo podezření, je to proto, že tón udává Caesar.
Ahora sospecha de todo el mundo.
Je krajně podezřívavý.
Te haces el importante. - Katherine sospecha.
Jen chcete znít důležitě.
Adams, se sospecha de los propietarios de ganados Hamblin.
Adamsi, máme podezření na Hamblinovu dobytkářskou společnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ahora, de cualquier accidente de tren o de avión se sospecha primero que haya sido un acto de terrorismo.
Při každém železničním neštěstí či havárii letadla teď jako první padne podezření na teroristický čin.
Conforme los extranjeros empiezan a sacar su dinero del país, se sospecha cada vez más que el dólar se está debilitando.
Jakmile si začnou cizinci balit své peníze a odjíždět ze země, jíž nedůvěřují, dolar oslabí.
Con la energía nuclear (considerada como el principal baluarte tecnológico contra el agotamiento de las reservas mundiales de petróleo) repentinamente bajo sospecha, los precios del crudo se duplicaron nuevamente para fines de ese año.
Jaderná energie - pokládaná za hlavní technologickou pojistku proti vyčerpání celosvětových zásob ropy - se náhle ocitla v podezření a ceny ropy se do konce roku znovu zdvojnásobily.
Una simple sospecha podría ser razón suficiente para actuar.
Zaslepeny žalem a zuřivostí by USA vykonaly strašlivou pomstu.
Es imperativo que Bush y Blair prueben sus acusaciones, y que lo hagan a la luz de la sospecha mundial de que las agencias de seguridad de EEUU y el Reino Unido pueden estar planeando mostrar evidencias falsas.
Je Bushovou a Blairovou povinností svá tvrzení dokázat, a to s vědomím celosvětového podezření, že americké a britské bezpečnostní složky by mohly naaranžovat fingované důkazy.
Al igual que la esposa del César, el microfinanciamiento debe estar por encima de cualquier sospecha.
Mikrofinancování musí být, tak jako Césarova žena, mimo podezření.
Es difícil soslayar las estadísticas que muestran la enorme proporción de niños romá en esas escuelas, y cuesta evitar la sospecha de que estén sufriendo discriminación.
Statistiky prokazující enormní podíl romských dětí ve zvláštních školách lze těžko přehlédnout a podezřením z diskriminace se lze jen těžko vyhnout.
Una sospecha corta de miras ha sido el principal obstáculo para una gran solución.
Hlavní překážkou velkého řešení je zápecnická podezíravost.
Aunque quizá no podamos olvidar la falta de confianza y la sospecha que se han adueñado de lo que piensan los iraníes de los gobiernos estadounidenses de los últimos 60 años, ahora debemos centrarnos en el presente y mirar hacia el futuro.
Nedokážeme sice zapomenout nedůvěru a podezřívavost, jež v posledních 60 letech zatěžovaly smýšlení Íránců o vládách USA, ale musíme se teď zaměřit na současnost a hledět do budoucnosti.
La privacidad de los clientes que no están bajo sospecha, en consecuencia, seguirá protegida por la confidencialidad banco-cliente que impera en Suiza.
Soukromí klientů mimo podezření tak bude i nadále chráněno švýcarskou důvěrností vztahu mezi bankou a klientem.
Pero si, digamos, a un operador financiero o a un ejecutivo corporativo le pagan una fortuna por ser mínimamente más rápido que sus competidores, el público sospecha que no lo merece o, peor aún, que es un ladrón.
Pokud však například finanční obchodník nebo firemní manažer pobírá obrovský plat za to, že je o vlas rychlejší než konkurenti, pak ho veřejnost podezírá, že si svou odměnu nezaslouží, nebo že je dokonce zloděj.
La sospecha de que los políticos son propensos a contar mentiras es tan antigua como la propia política.
Přesvědčení, že politici mají sklon ke lži, je stejně staré jako politika sama.
Pero si los dos países no superan sus malos hábitos arraigados de sospecha mutua, los arsenales nucleares que les quedan -bastante poderosos- seguirán fomentando la disuasión y la auto-disuasión.
Nedokážou-li však Rusko a USA překonat starý zvyk vzájemné podezíravosti, pak budou zbývající - a stále docela silné - jaderné arzenály dál sloužit jako prostředek odstrašení a sebeodstrašení.
Supongamos que el Gobierno acierte 19 veces de 20 cuando se base en la sospecha de participación en actividades terroristas para revocar la ciudadanía de personas.
Předpokládejme, že když se bude vláda při odebírání občanství opírat o podezření z účasti na teroristických aktivitách, v 19 ze 20 případů posoudí záležitost správně.

Možná hledáte...