subsidio spanělština

subvence, podpora, dotace

Význam subsidio význam

Co v spanělštině znamená subsidio?

subsidio

Ayuda económica concedida por un organismo oficial. Carga impositiva que pagan el comercio y la industria. Licencia con sueldo por motivo de enfermedad que otorga el empleador.

Překlad subsidio překlad

Jak z spanělštiny přeložit subsidio?

Příklady subsidio příklady

Jak se v spanělštině používá subsidio?

Citáty z filmových titulků

Tiene una escala salarial muy normal y un subsidio por enfermedad.
Měl jste pravidelný platový postup a nemocenskou pokladnu.
Menuda escala y menudo subsidio.
Jaký postup a jakou pokladnu?
Pues necesito un subsidio porque estamos muertos de hambre aquí en la Ruta del Tabaco.
Ale já potřebuju kredit, protože já a moje rodina jinak tady na Tobacco Road umřeme hlady.
No se resuelve nada con un subsidio.
Nadarmo je rozhodnutá s podporou.
El subsidio social humilla al trabajador. y no ayuda a que las cosas mejoren.
Prosperita se snaží ponížit dělníka. A neřeší věci jakoliv zlepšovat.
En dos meses se acabará mi subsidio.
Za dva měsíce mi přestanou vyplácet dávky.
Puedo conseguirte un subsidio, si quieres.
Mohu vám zařídit státní podporu, když budete chtít.
En estos días en que todos disfrutamos de mayores lujos que en el pasado, con el subsidio de desempleo, la prestación familiar y las pensiones.
Dnes, kdy se všichni těšíme většímu blahobytu než jindy, máme podpory v nezaměstnanosti, rodinné přídavky a starobní důchody.
Pobre de mí. Contratas, licencias, el banco, el subsidio.
Konkurz, povolení, místo, subvence.
Eso son 100 dólares por cada año que ha sido policía. - Hubiera ganado más con el subsidio social. - Había algo más.
Dva dny před smrtí si vyzvedl 300 dolarů.
Y el subsidio por incapacidad o unos hombros ortopédicos para el encorvamiento.
A invalidní důchod od armády. A pár ramen na vystřídání.
Entonces habría un subsidio para Manchester, para Plymouth, para Chipping Sodbury.
Než bychom se nadáli měli bychom tu Manchesterskou dávku, Plymouthskou dávku, dávku Chipping Sodbury.atd.
No habrá subsidio.
Ne, nepřichází v úvahu.
Un subsidio en Birmingham para el sindicato de Morgan es imposible.
Ano, souhlasím. Dávka pro Morganovy odbory nepadá v úvahu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Los esquemas de subsidios a plazo fijo, los fondos públicos de riesgoy el subsidio de exportaciones son algunas de las formas en las que se puede implementar este sistema, pero hay muchas otras.
Časově vázané dotační programy, veřejné fondy na podporu podnikání a dotace exportu - to je jen několik z mnoha možností, jak tento přístup realizovat.
Por supuesto, había abusos, como la asignación de créditos públicos a los agricultores ricos en lugar de a aquellos que los necesitaban, o el prolongado subsidio de los insumos incluso después de que los agricultores lograban acceder al crédito.
Samozřejmě se objevily i případy zneužívání, jako například přidělování veřejných úvěrů spíše bohatším farmářům než těm potřebným nebo přetrvávající dotace vstupů i poté, co se farmáři stali kredibilními.
Este enorme subsidio a los contribuyentes estadounidenses es, de muchas formas, el programa de ayuda extranjera más grande del mundo.
Tato enormní dotace pro americké daňové poplatníky je v mnoha ohledech největším programem zahraniční pomoci na světě.
Dado que es más probable que los hijos de familias más prósperas realicen estudios superiores, asignar recursos públicos limitados, incluidos los ingresos fiscales, para reducir sus costos, equivale a un subsidio para los ricos, a expensas de los pobres.
Vzhledem k tomu, že o vyšší vzdělání budou pravděpodobně usilovat děti z bohatších rodin, se vynakládání omezených veřejných zdrojů včetně daňových příjmů na snížení výdajů na univerzitní vzdělání v podstatě rovná dotacím pro bohaté na úkor chudých.
La contención salarial, la represión financiera y la subvaluación de la moneda son un subsidio a las exportaciones y la producción a costa de las familias, que se ven obligadas a ahorrar, lo que debilita la demanda interna.
Mzdový útisk, finanční represe a podhodnocený devizový kurz dotují export a výrobu na úkor domácností, které jsou proto nuceny spořit, což oslabuje domácí poptávku.
Pero este subsidio en absoluto explica el momento del auge del sector inmobiliario y de los descabellados préstamos hipotecarios.
Tyto subvence však nikterak nevysvětlují načasování boomu vlastního bydlení a prapodivného hypotečního úvěrování.
El subsidio relativamente generoso y la perspectiva de impuestos elevados una vez conseguido un empleo no hacen más que reducir el incentivo para aceptar empleos de salario reducido.
Relativně velkorysá podpora v nezaměstnanosti a vyhlídky na vysoké daně, jakmile člověk vstoupí do zaměstnání, pouze oslabují pobídku k přijímání málo placených pracovních míst.
Como la OECD ha señalado en incontables ocasiones, esta es una forma de brindar subsidio gubernamental a la industria.
Jak neustále upozorňuje OECD, jde spíše o formu vládní dotace domácího průmyslu než o podporu země, která půjčku přijímá.
Una asociación público-privada bien concebida, en la que el Estado conceda un subsidio directamente a los pobres, quienes después compren los alimentos a agricultores y comerciantes privados, beneficiará a todos.
Z pečlivě koncipovaného partnerství veřejného a soukromého sektoru - při němž stát poskytuje dotaci přímo chudým lidem a ti si pak za ni koupí potraviny od soukromých zemědělců a obchodníků - by měli prospěch všichni.
Incluso si el subsidio al empleo se ofreciera durante, digamos, un año, las empresas se verían tentadas a usar más trabajo durante ese tiempo.
I kdyby byly dotace na zaměstnanost nabízeny jen třeba na rok, firmy by lákalo využít během takového období více pracovních sil.
Sin embargo, precisamente por ese motivo, un subsidio al empleo probablemente será más efectivo para impulsar la demanda, por lo que una menor inyección de este tipo podría aumentar la demanda tanto como lo haría una compra de activos de mayor volumen.
Jenže právě proto je pravděpodobné, že subvence zaměstnanosti účinněji posílí poptávku, což znamená, že menší injekce tohoto druhu patrně oživí poptávku stejně, jako by dokázal větší nákup aktiv.
Para estimular a los ciudadanos a utilizar el transporte público, las autoridades de Tokio redujeron el subsidio a los automóviles privados para hacer que su uso fuera cinco veces más costoso que usar transporte público.
Aby povzbudili občany k používání veřejné dopravy, tvůrci politik v Tokiu snížili dotace na soukromé vozy tak, že jezdit autem vychází pětkrát dráž než využívat veřejnou dopravu.
En países donde el gobierno dicta los precios del gas -como hicieron recientemente y, en alguna medida, siguen haciendo India e Indonesia-, los precios más bajos de mercado reducirían el subsidio automáticamente.
V zemích, kde ceny benzinu diktuje vláda - jako tomu donedávna bylo v Indii a Indonésii (a do jisté míry tomu tak stále je) -, by nižší tržní ceny automaticky srazily i dotaci.
El mejor remedio es un subsidio al empleo de bajos salarios que se pague a los empleadores por cada trabajador de bajo salario y tiempo completo, y se calcule según el coste del salario del empleado para la empresa.
Nejlepším lékem je dotace na pracovní místo s nízkou mzdou, která je vyplácena zaměstnavatelům za každého přijatého zaměstnance pracujícího na plný úvazek za nízkou mzdu a vyměřována podle mzdových nákladů firmy na daného zaměstnance.

Možná hledáte...