svižný čeština

Překlad svižný spanělsky

Jak se spanělsky řekne svižný?

svižný čeština » spanělština

rápido

Příklady svižný spanělsky v příkladech

Jak přeložit svižný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Měli byste objevit svižný svět Yamahy.
Debería descubrir el asombroso mundo de Yamaha.
Ale poklidná, pravidelná práce, svižný horský větřík, prostý život, a zejména duševní klid obdarovaly tohoto starého muže zdravím, které téměř budilo úžas.
Pero, calma, trabajo regular, enérgico aire montañoso la vida simple, y sobre todo, la paz mental habían dotado a este anciano con una casi sobrecogedora salud.
Svižný princ.
El Príncipe de la Peña.
Spolková vláda si od toho slibuje svižný nárust počtu obyvatel a zároveň růst. úrovně světového hospodářství.
El gobierno federal espera obtener a través de esta medida un inmediato repunte del crecimiento. poblacional y económico.
Potřebuješ být rychlý a svižný při jízdě, a ohebný, abys omezil zranění.
Deben ser rápidos y ágiles para volar, y flexibles, para reducir las lesiones.
Měli bysme poslouchat jenom nový melodie, svižný tóny a bušení basů.
Deberíamos escuchar melodías jóvenes volumen fuerte, un bajo de calidad.
Nebude to svižný průchod.
No será fácil precisamente.
Použil by svoje svižný údery.
Demasiado listo y demasiado rápido.
Jak si se svezla do sedačky. Bylo to docela svižný.
Te caíste en la silla como un palo.
Na přeIezání barikád nejsem svižný.
No estoy ágil para pasar sobre las barricadas.
Svižný postup, zabrání Irácké armádě v pokusech o zorganizování většího odporu.
La rapidez de nuestro avance ha conseguido adelantarnos a los esfuerzos del ejército iraquí de organizar una resistencia a gran escala.
Podívej, jestli jsou nováčci nějaký svižný stát, pak ty jsi jejich oblíbený guvernér.
Mira, si las novatas son un estado, entonces tú eres su gobernadora.
Svižný malý šálek po celém světě.
Meciéndole una pequeña taza de lata a todo el mundo.
V mém druhu práce pomáhá být. silný, svižný.
En mi trabajo, ser fuerte y ágil ayuda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Očekávat nelze ani svižný růst HDP, který by tyto země zachránil.
Tampoco podemos esperar un rápido crecimiento del PIB para salvar a esos países.
Nakonec se svižný růst Číny bude muset promítnout do zřetelného posílení tamní měny, hladiny tuzemských cen anebo obojího.
Con el tiempo, el rápido crecimiento de China tendrá que reflejarse en un alza significativa en su moneda, su nivel de precios internos o en ambos.
Vzdor pokračující ekonomické krizi v Evropě a Spojených státech si rozvojový svět udržel svižný hospodářský růst.
Pese a la actual crisis en Europa y en los Estados Unidos, el mundo en desarrollo ha mantenido un rápido crecimiento económico.
BUENOS AIRES: Po deseti letech demokratické vlády prezidenta Carlose Menema je nutno uznat, že přechod argentinského státu pod vedení nového prezidenta Fernanda De la Ruy byl svižný a plynulý.
BUENOS AIRES: Después de diez años de régimen democrático con el Presidente Carlos Menem, la transmisión de mando en Argentina a su nuevo presidente, Fernando De la Rua, ha sido rápida y ordenada.
Navzdory ideologickým odlišnostem zajistily vlády napříč regionem svižný hospodářský růst a zlepšily živobytí svých obyvatel.
A pesar de sus diferencias ideológicas, los gobiernos de la región han logrado un rápido crecimiento económico y mejorado el nivel de vida de sus habitantes.
Pro Čínu bylo výhodné udržovat obří obchodní přebytek pomocí velmi vysoké míry domácích úspor a přicházejících zahraničních investic podporujících tamní industrializaci a svižný růst.
A China le convenía mantener un gran superávit comercial y usar la elevada tasa de ahorro interno y el ingreso de inversión extranjera para sostener su industrialización y su veloz crecimiento.
Je možné, dokonce pravděpodobné, že americký růst bude v roce 2014 tak svižný, že vytvoří víc pracovních míst, než je zapotřebí pro nováčky v řadách pracovních sil.
Es posible, e incluso probable, que el crecimiento estadounidense en 2014 sea lo suficientemente rápido como para crear más puestos de trabajo de los necesarios para los nuevos ingresantes a la fuerza laboral.
Svižný krok technického rozvoje vytvořil hojnost vynálezů a inovací, která se nabízí všem oblastem, jež dokáží vyslat své zástupce do zahraničí pro titul inženýra.
El acelerado ritmo del progreso tecnológico ha creado una gran variedad de invenciones e innovaciones que están al alcance de cualquier país que pueda enviar a alguien a obtener una maestría en ingeniería.
CAMBRIDGE - Moderní makroekonomika podle všeho často za alfu a omegu politiky považuje svižný a stabilní hospodářský růst.
CAMBRIDGE - La macroeconomía moderna parece con frecuencia considerar que el crecimiento rápido y estable es lo más importante de la política económica.
Podle Summerse vysoké úspory zapříčinily slabý růst; podle alternativního vysvětlení, které zde nabízím, byl motorem vysokých úspor především svižný růst - a jeho osobité rysy.
Según Summers, la magnitud del ahorro causó una debilitación del crecimiento; según la explicación substitutiva aquí ofrecida, fue primordialmente el crecimiento rápido -y sus rasgos distintivos- el motor de la magnitud del ahorro.
Čína si zachovává svižný hospodářský růst už 30 let, a to bez výrazných fluktuací či přerušení - alespoň doposavad.
China ha tenido un rápido crecimiento económico sostenido durante 30 años sin fluctuaciones significativas o incluso interrupciones -hasta el momento-.
Tento svižný růst by neměl překvapovat, vzhledem k celosvětové četnosti duševních obtíží.
Este rápido crecimiento no debería sorprendernos, dada la prevalencia de los problemas de salud mental en todo el mundo.
Řada zemí zažívá svižný růst cen obytných domů, komerčních nemovitostí anebo obojího.
Muchos países son testigos de un crecimiento vigoroso de los precios de la vivienda, de las propiedades comerciales o de ambos.

Možná hledáte...