tragický čeština

Překlad tragický spanělsky

Jak se spanělsky řekne tragický?

tragický čeština » spanělština

trágico tragico

Příklady tragický spanělsky v příkladech

Jak přeložit tragický do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je horší než zločin, jde o tragický omyl.
Su política es más que criminal. Es trágicamente ciega.
Velice nešťastný a tragický případ.
Ha sido un desgraciado accidente.
Osud je tragický. Upřednostňuji osud, který jsme si vybraly a který je na nás uvalen.
El destino es trágico, pero prefiero elegir un destino a que nos lo impongan.
Vše co chci, je říct celý tragický příběh. vzdušné obrany téhle země.
Quiero una oportunidad para contar la trágica historia de la defensa aérea en este país.
Lovci, kteří jej pronásledovali. ulovili. a připravili mu tragický konec.
Mientras tanto, los vencedores. los que le persiguieron. los que lucharon contra él. y le impulsaron a darse una trágica y violenta muerte. continúan en su labor de vigilancia.
A po prezentaci všech důkazů se vás zeptám, zda to nepovažujete za tragický případ mylné identifikace.
Les pido que, en vista de todas las pruebas, se den cuenta de que estamos ante un caso trágico de identidad equivocada.
I tak existuje jen jeden svědek, který může objasnit tento tragický případ. Obžalovaný sám.
Sin embargo sólo un testigo puede echar luz sobre este trágico acertijo y es el acusado.
Tragický poklad.
Es un tesoro trágico.
Hmm. Tragický vztah pěkně od začátku.
Qué relación más trágica para empezar.
Tragický básník.
Un poeta trágico.
A tento tragický závod tak pro mladého Siciliána skončil.
Y este trágico día se terminó para el joven siciliano.
Věřím v to, co hledáte. Ale je tragický rozdíl mezi tím, co chcete vy. a co chce on.
Creo en lo que busca pero hay una diferencia enorme entre lo que usted quiere.
Tu noc se přihodil historický a tragický útok. namířený na Soudcův život.
Aquella noche tuvo lugar un trágico e histórico atentado contra la vida del Juez.
Pevně doufám, že tato stresující situace nebude mít tragický konec.
Espero fervientemente que esta angustiosa situación. no tenga un final trágico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BRUSEL - Tragický exodus lidí z válkou zmítané Sýrie a okolních zemí je těžkou zkouškou pro uvážlivost a sympatie světa.
BRUSELAS - El éxodo trágico de gente de Siria, un país desgarrado por la guerra, y de los países circundantes desafía la razón y la compasión del mundo.
Tento tragický objev je už dnes zodpovědný za zhruba 150 milionů úmrtí, přičemž mnohonásobně větší počet lidí ještě zemře, neučiníme-li drastické kroky.
Por lo tanto, la FDA debe exigir que el humo del cigarro sea más alcalino, lo que dificultaría su inhalación y consiguiente entrada en los pulmones.
Pochopit tragický pohled na dějiny, který Hirosima - stejně jako dalsí epizody, jež spalují nase novodobé svědomí - s maximální průzračností ztělesňuje, lze pouze tehdy, pokud člověk sebere odvahu představit si bombardér i krabici s obědem současně.
Sólo si se reúne la valentía de ver el bombardero y la lonchera al mismo tiempo se puede llegar a comprender la visión trágica de la historia que Hiroshima (como otros episodios que han marcado nuestra conciencia moderna) representa con la mayor claridad.
Další událostí, která tureckou společností otřásla, byl tragický útok v Hebronu proti skupině mezinárodních pozorovatelů, mezi nimiž byli dva turečtí důstojníci.
Un elemento adicional que ha capturado la atención del público fue el ataque en Hebrón en contra de un equipo de observadores internacionales que incluía a dos oficiales turcos.
Okolnostmi vynucená rezignace bolivijského prezidenta Gonzala Sáncheze de Lozady, k níž došlo po měsíci násilných demonstrací, představuje tragický milník, jehož význam chudou zemi dalece přesahuje.
La renuncia forzosa del Presidente de Bolivia, Gonzalo Sánchez de Losada, tras un mes de violentas manifestaciones, marca un trágico hito cuyo significado se extiende mucho más allá de su empobrecido país.

Možná hledáte...