tata | rata | trato | treta

trata spanělština

směnka

Význam trata význam

Co v spanělštině znamená trata?

trata

El negocio ilícito de vender seres humanos como esclavos.

Překlad trata překlad

Jak z spanělštiny přeložit trata?

trata spanělština » čeština

směnka obchodování s lidmi cizí směnka

Příklady trata příklady

Jak se v spanělštině používá trata?

Jednoduché věty

No se trata de voluntad, se trata de una necesidad.
Nejedná se o přání, jedná se o nezbytnost.
No se trata de voluntad, se trata de una necesidad.
Nejedná se o přání, jedná se o nezbytnost.

Citáty z filmových titulků

James Oberg y los otros expertos quisieran que la gente piense que solo se trata de cristales de hielo y de chatarra espacial.
JAMES OHLBURG a všichni ostatní v NASA, by byli rádi, abych uvěřilil, že to vše jsou tam jsou ledové krystalky a odpad z vesmíru.
Se trata de tú y yo, compañero.
No. teď jsme jen ty a já, parťáku!
Bien, a veces cuando la gente se lastima y no se les trata, se ponen aún peor.
Někdy, když mají pacienti bebíčka a nikdo je neléčí, stanou se z nich ještě větší bebíčka.
Ve, y trata de encontrar la verdad sobre ti misma tanto como gustes.
Tam kde je vůle, tam je i cesta. Běž a najdi svoji pravdu, po které toužíš.
Se trata de un Decreto del Templo Enryakuji.
Toto je prohlášení nejvyšších chrámu Enrjakudži.
Bueno, trata otra vez.
Zkus to znovu.
Una amiga trata de animar a la pequeña dama.
Přítelkyně se snaží malé dámě poskytnout útěchu.
Mientras tanto, el marqués, refugiado en su biblioteca, trata de ahogar sus remordimientos.
Markýz se zavírá v knihovně a snaží se potlačit výčitky svědomí.
Ella trata de convencer al contralmirante para que se cite al conde Spinelli como testigo.
Snaží se kontraadmirála přesvědčit, aby Spinelliho předvolal jako svědka.
Esta mañana, el tema de mi sermón trata sobre Mateo, capítulo treinta y tres, versículo veintiocho.
Text mého kázání je převzat z dvacáté třetí kapitoly Matouše, verš dvacátý osmý.
Trata de escribir algo hoy.
Snaž se a napiš dnes něco.
Nuestra historia trata de las antiguas disputas entre las familias Canfield y McKay como sucedieron en el año 1810.
Náš příběh je o starém sporu mezi rodinami Canfieldů a McKayů, který přetrvával od roku 1810.
Se trata de Scotland Yard.
Já bych to chtěl vidět. Je to pořád Scotland Yard může to být zábavný.
Se trata de mí, espera sólo un segundo.
Počkejte chvilku, už to bude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero, cuando se trata de estándares -como los que rigen la seguridad, la salud y el medio ambiente-, los requerimientos de acceso al mercado son brutales y binarios: o alguien cumple con el estándar establecido o no vende.
Pokud však jde o standardy - jako jsou normy upravující bezpečnost, zdraví a životní prostředí -, jsou požadavky spojené s přístupem na trhy brutální a černobílé: buďto zavedený standard splníte, nebo nebudete prodávat.
Es más, cuando se trata de aranceles y estándares, las reglas de la OMC no son equitativas.
V oblasti cel a standardů navíc pravidla WTO nejsou pro všechny stejná.
En efecto, el subsecuente y ensordecedor silencio de otros líderes sauditas respecto de la propuesta parece confirmar que se trata de una maniobra de relaciones públicas por la cual no tienen que arriesgar nada de su propio capital político interno.
Následné hromové ticho dalších saúdských politiků k tomuto návrhu jako by potvrzovalo, že šlo o reklamní tah, pro nějž oni nemusejí riskovat nic ze svého vlastního domácího politického kapitálu.
Otras prácticas contables del FMI, incluyendo la forma en la que se trata el gasto de capitalde las empresas paraestatales, también son causa de atrocidades.
Pohoršení budí také další účetní praktiky MMF, například to, jak jsou řešeny kapitálové výdaje státních podniků.
Los seres humanos nacen con la capacidad de ser morales, pero se trata de una capacidad limitada e insuficiente para hacer frente a la complejidad ética del mundo moderno.
Člověk se rodí se schopností být mravný, ale jde o schopnost omezenou, která není připravena na řešení etických spletitostí moderního světa.
Por supuesto, se trata de preguntas hipotéticas.
Jde samozřejmě o hypotetické otázky.
Se trata de un cambio radical, no de una simple operación de arreglo como algunos dan a entender.
To je radikální změna, nikoliv pouhý úklid, jak někteří lidé tvrdí.
Cualquier prohibición de su uso debería ser eliminada para que las fronteras se volvieran irrelevantes cuando se trata de intercambio comercial y de inversión.
Veškeré zákazy spojené s jejím užíváním by měly být zrušeny; ve smyslu obchodu a investic by tak hranice pozbyly své platnosti.
Se trata de un error, ya que en el largo plazo las consecuencias de este cambio (aumento de la desigualdad de los ingresos, redes de seguridad social más débiles y menor acceso a la atención sanitaria) agravarán las desigualdades en el ámbito de la salud.
To je chyba, neboť důsledky tohoto odklonu - zvýšení příjmové nerovnosti, oslabení sociálních záchranných sítí a omezení přístupu ke zdravotní péči - dlouhodobě zhorší nerovnost v oblasti zdraví.
Pero se trata de un argumento débil: la atribución inadecuada también afecta la disuasión entre los Estados y, sin embargo, aun así funciona.
To je však příliš velké zjednodušení: nedostatečně průkazné připisování autorství postihuje i prostředky mezistátního odstrašení, a přesto tato metoda stále funguje.
Se trata de personas reales que llevan ropa real.
Reální lidé zde nosí reálné šaty.
Los publicistas buscan una gran idea, pero de eso se trata.
Zadavatelé reklamy hledají velkou myšlenku.
Sin embargo, se trata de una reacción a la situación actual.
Reagují ovšem na současnou situaci.
Cuando se trata de abordar conflictos políticos y culturales complejos, formar alianzas internacionales y regionales en torno a un objetivo legítimo es más importante que la capacidad militar pura.
Pokud jde o přístup ke složitým politickým a kulturním střetům, je vytváření mezinárodních i regionálních aliancí kolem legitimního cíle důležitější než prostá vojenská kapacita.

Možná hledáte...