usazování čeština

Překlad usazování spanělsky

Jak se spanělsky řekne usazování?

usazování čeština » spanělština

decantación

Příklady usazování spanělsky v příkladech

Jak přeložit usazování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Usazování jedů v organismech včetně člověka.
Inoculación de veneno en el organismo de los seres vivos. incluido el hombre.
Hlavně usazování prachu.
Incluso se posa el polvo.
Včera po Danově párty jsem si uvědomil, že už jsem unavený z toho věčného usazování.
Si, bueno, la otra noche, despues de la fiesta de Dan. Me di cuenta de algo. Estoy cansado de estar.
Pomáhá to proti usazování bavlníkového prachu v plicích dělníků.
Ayuda a mantener la pelusa fuera de los pulmones.
Zrovna dokončují usazování kosti na místo.
Están terminando de acomodarle el hueso.
Ne, nechci rozházet rotaci usazování.
No, no quiero alterar la rotación de asientos.
Používá se k usazování formy nebo zubu.
Es usado para fundir moldes o los dientes de cera.
Usazování není tak skvělé, jak jste ho vychvalovaly.
Estableciéndo que no todo es como lo pintan.
Nejspíš si myslíte, že dokážete žít bez kazů, áno? Nestarat se o usazování plaku na svých zubech.
Probablemente piensan que pueden vivir sus vidas sin caries, no les importa una mierda la placa que se crea en sus dientes.
Usazování silikonu.
Deposición de silicona.
Tohle není usazování se, Maxi.
Esto no es sentar la cabeza, Max.
Špatné usazování.
Poor estar.
A jak jsem se obával, usazování hostů již dělá problémy.
Y como me temía, de estar todos a la vez ya está causando problemas para el personal y los huéspedes.
Ale pohnutka, která měla pro Vikingy skutečně význam, byl jejich talent pro usazování se.
Pero la razón por la que los vikingos de verdad importa se debe a su mayor talento era para asentarse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je podstatné, neboť některé z jejich těžkostí při usazování se nevyplývají z náboženství, nýbrž z neznalosti moderního života.
Esto es importante porque algunas de sus dificultades para integrarse surgen no de la religión sino de que no están familiarizados con la vida moderna.

Možná hledáte...