iva | via | vivo | visa

viva spanělština

ať žije

Význam viva význam

Co v spanělštině znamená viva?

viva

Aplauso o manifestación de celebración y júbilo.

Překlad viva překlad

Jak z spanělštiny přeložit viva?

viva spanělština » čeština

ať žije hurá

Příklady viva příklady

Jak se v spanělštině používá viva?

Citáty z filmových titulků

Si tengo suerte, tal vez viva un par de meses.
Pokud budu mít štěstí, mohl bych žít 3-4 měsíce.
Espero que viva mucho.
Přeji vám dlouhý život ve zdraví.
Para la que estaba muerta pero viva, y ahora viva pero muerta. por favor den a ese cuerpo muerto un corazón.
Živá těla a mrtvá srdce umožnila, aby byl člověk živý během smrti a mrtvý během života.
Para la que estaba muerta pero viva, y ahora viva pero muerta. por favor den a ese cuerpo muerto un corazón.
Živá těla a mrtvá srdce umožnila, aby byl člověk živý během smrti a mrtvý během života.
Inmortalidad. No importa cuantas veces muera, ella seguirá viva.
Nesmrtelný tvor, i když umírá znovu a znovu, tak nikdy není mrtvý.
Todo revisado. no hay un alma viva a bordo.
Všechno prohledáno. Na palubě není živá duše.
Joven y viva, aprovecha su juventud.
Mladé a veselé, žijí jak umí žít mladí lidé.
La nueva criada jura a su tío que vió viva a la gente muerta en la casa de Balfour!
Ta nová komorná přísahala vašemu strýci, že viděla v Balfourově domě nemrtvé!
Si no firmáis, seréis quemada viva. Mira al verdugo que espera.
Jestli to nepodepíšeš, budeš upálena zaživa čeká tě hranice.
Gracias a Dios que está viva.
Sláva Bohu, je živá.
Viva, pero en peligro, pues ya está bajo su influencia.
Živá, ano. Ale je v mnohem větším nebezpečí, neboť je již pod jeho vlivem.
Es el único momento en el que me siento viva.
To je jediná doba, kdy se cítím opravdu živá.
Quizá esté viva.
Takže by mohla být ještě naživu.
Un joven tan distinguido, la viva imagen de su padre.
A co teprve urostlý mladý muž, tolik podobný svému otci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La administración Bush debería admitir eso y rediseñar el programa fiscal para fortalecer la economía haciendo que el país viva dentro de los límites de sus propios medios.
Amerika je silná a silná je i globální ekonomika.
Nadie que viva dentro del continente europeo puede (ni de hecho debe) ser considerado ajeno a su Unión.
Nikdo, kdo žije na evropském kontinentě, nemůže - ba nesmí - být považován za cizince v Unii.
La cultura evoluciona constantemente en cualquier sociedad viva, respondiendo tanto a estímulos externos como internos, y es mucho lo que las sociedades rechazan y sobrepasan en todas las culturas.
Kultura se v každé živé společnosti vyvíjí, reaguje na vnitřní i vnější stimuly a téměř každou kulturu její společnost nakonec přeroste a zavrhne.
El razonamiento de Ferguson equivale al de un brutal administrador de disciplina que justifica sus métodos señalando que la víctima está aún viva.
Fergusonovy argumenty se podobají argumentům brutálního tyrana, jenž ospravedlňuje své metody tvrzením, že oběť ještě žije.
Medir el progreso social ofrece a los ciudadanos y los líderes una visión más completa del desarrollo de sus países y eso ayudará a las sociedades a tomar mejores decisiones, a crear comunidades más sólidas y a permitir que la gente viva vidas más plenas.
Měření společenské výkonnosti nabízí občanům a jejich lídrům kompletnější obrázek toho, jak se jejich země rozvíjí.
Una sociedad civil muy viva se movilizará cuando se viole el estado de derecho y también puede frenar las inclinaciones iliberales de mayorías democráticas.
Čilá občanská společnost se sešikuje, kdykoli je právní řád porušován, a dokáže rovněž mírnit neliberální sklony demokratických majorit.
El dinero de los contribuyentes franceses estaría mejor empleado en beneficios temporales para los trabajadores desplazados que en subsidios para mantener viva una planta no lucrativa.
Peníze francouzských daňových poplatníků by byly efektivněji vynaloženy na dočasnou podporu propuštěných zaměstnanců než na dotace, které budou udržovat při životě neziskovou továrnu.
Si bien la política puede haber influido en esa decisión particular, no cabe duda de que Lagarde es al menos la más destacada mujer francesa viva.
Třebaže toto konkrétní rozhodnutí mohla ovlivnit politika, není pochyb o tom, že Lagardeová je přinejmenším nejvýznamnější žijící Francouzkou.
Además, mantuvieron, contra viento y marea, una democracia que, por imperfecta que sea y por deficientemente que funcione, no deja de estar asombrosamente viva.
Navzdory vší nepřízni si rovněž zachoval demokracii, která je sice nedokonalá a dysfunkční, ale také úžasně vitální.
Pero si ha de asegurarse el reconocimiento internacional es necesario también crear una sociedad tolerante que viva en paz con los Estados colindantes.
Ale zároveň musí být vytvořena tolerantní společnost, žijící v míru se svými sousedními státy, má-li být zaručeno mezinárodní uznání země.
Según toda definición razonable, está viva.
Podle všech racionálních definic je živá.
Una sociedad civil palestina viva y vibrante podría volverse más flexible y abierta a posibles iniciativas conjuntas -incluidas colaboraciones palestino-israelíes más naturales y completas-, beneficiando así a la región como un todo.
Pulzující palestinská občanská společnost by se mohla stát pružnější a otevřenější vůči možným partnerstvím - včetně přirozenějších a ucelenějších izraelsko-palestinských společných podniků -, což by přineslo užitek celému regionu.
Al afirmar que es el dirigente de todo el pueblo judío, dondequiera que viva, Netanyahu no ha hecho sino reforzar esa idea.
Tvrzením, že je lídrem všech Židů bez ohledu na to, kde žijí, Netanjahu tuto představu jen posílil.
Aunque es poco probable que Europa se empobrezca debido a este cambio demográfico, puede que viva un periodo prolongado de crecimiento lento.
Ačkoliv je nepravděpodobné, že by Evropa v důsledku tohoto demografického posunu zchudla, může zažít vleklé období pomalejšího růstu.

Možná hledáte...

vivir | vivo