y | v | xy | vw

vy čeština

Překlad vy spanělsky

Jak se spanělsky řekne vy?

vy čeština » spanělština

vosotros ustedes vosotras usted vos so se Usted

Vy čeština » spanělština

usted

Příklady vy spanělsky v příkladech

Jak přeložit vy do spanělštiny?

Jednoduché věty

Vy jste rasista.
Usted es racista.

Citáty z filmových titulků

Vy dvě byste ani okem nemrkly, kdyby Eun Chae zemřela!
No se inmutarían ni aunque Eun-chae muriese. Son mis peores enemigas.
Ještě jednou vás varuju! Kdokoli z vás otevře dveře. tak se s tebou rozvedu, a vy dvě se zblázníte!
Se lo advierto, si dejan salir a Eun-chae de su habitación. me divorciaré de ti inmediatamente y a ustedes las desheredaré.
Vy jste mi asi nerozuměla. Řekl jsem vám to zcela jasně.
Te dije que te lo daría aunque no hicieras esto.
Jak bolestivé. Vy dva se tak vroucně milujete, až z toho srdce bolí.
Estoy al borde de las lágrimas.
Já jsem taky lidská bytost, která má city, jako vy oba.
Soy un ser humano con sentimientos, igual que ustedes.
Já jsem. taky člověk, jako vy oba!
Soy un ser humano igual que ustedes.
Vy dva se tak vroucně milujete. Musím dát přednost vaší lásce, abych zabránil smutku a vzájemné bolesti.
Tú y Eun-chae. no me habría entrometido entre ustedes y no te habría roto el corazón.
Vy a Yoon Suh-kyong jste dvojčata.
Usted y Yoon Suh-kyong son mellizos.
Vy oba vždycky vyhrožujete sebevraždou.
Ustedes siempre me amenazan con matarse.
Proč vy Briti.
Ustedes Britanians.
Neměl jsem ani tušení, já blbec si ještě myslel, že vy jste ten, kdo. mi může nahradit otce.
No tenía ni idea. Y realmente pensé en alguien como usted. como en un padre.
Tohle nejste vy.
No pareces tú.
Vy jste opravdu.
Eres realmente.
Hyung-nime, vy jste nic špatného neudělal.
Hyung-nim, usted no hizo nada malo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vy, já i všichni naši spoluobčané musíme reagovat tím, že si budeme pečlivě vybírat, ke kterým skupinám se připojíme nebo které finančně podpoříme.
Usted, yo y nuestros conciudadanos debemos reaccionar, escogiendo a qué grupos unirnos o apoyar con dinero.
Vy a já na sobě můžeme být závislí, ale budu-li já na vás závislý méně než vy na mně, moje vyjednávací síla se zvýší.
Tú y yo podemos depender uno del otro, pero, si yo dependo de ti menos que tú de mí, mi poder negociador aumenta.
Vy a já na sobě můžeme být závislí, ale budu-li já na vás závislý méně než vy na mně, moje vyjednávací síla se zvýší.
Tú y yo podemos depender uno del otro, pero, si yo dependo de ti menos que tú de mí, mi poder negociador aumenta.
To sice vyhovuje všem, ale vy začínáte panikařit.
Esto parece satisfacer a todos, pero a usted lo hace entrar en pánico.
Vy máte zdokonalené povědomí o naší vzájemné provázanosti a rozmanitosti potřeb, a proto to dokážete.
Gracias a vuestra percepción mejorada de nuestra interconectividad y de nuestras necesidades diversas, ustedes pueden hacerlo.
Koneckonců je to skutečná profesní výzva, která na vás čeká, a vy byste ji měli chápat jako svou příležitost.
De hecho, ése es el verdadero desafío profesional que tienen por delante, y deberían tomarlo como una oportunidad.
Budou se mít hůř. Jenže vy se budete mít líp.
Estarán económicamente peor, pero tú estarás mejor.
Vy však tentokrát nestojíte u kolejí, nýbrž na můstku nad nimi, takže nemůžete přehodit výhybku.
Sin embargo, esta vez usted no está de pie junto a la vía, sino en un puente peatonal sobre ella.
Pokud ho postrčíte, přijde o život, ale vy zachráníte ostatních pět lidí.
Si lo empuja, morirá, pero las cinco personas se habrán salvado.
Když přesvědčíte ostatní, aby chtěli totéž co vy, nemusíte vynakládat takové částky na cukr a bič, abyste ostatní obrátili vaším směrem.
Cuando se persuade a los demás a querer lo que uno quiere, no es necesario gastar tanto en zanahorias y garrotes para hacer que avancen en la dirección deseada.
A když jsou úrokové sazby nízké a vy si můžete půjčit za příznivých podmínek, pak vám trh velí přesunout vládní výdaje do současnosti a daně odsunout do budoucnosti.
Cuando las tasas de interés están bajas y podemos endeudarnos en términos favorables, el mercado nos está diciendo que debemos traer el gasto público al presente y patear los impuestos al futuro.
To vy vlastníte své geny.
Usted es dueño de sus genes.
Ani já ani vy byste mu nevěřili.
No les creeríamos.
Pokud si vydělám desetkrát, stokrát nebo tisíckrát víc než vy, je to tím, že si desetkrát, stokrát nebo tisíckrát víc peněz zasloužím.
Si gano diez, cien o mil veces más que tú, es porque merezco diez, cien o mil veces más que tú.