zčistajasna čeština

Překlad zčistajasna spanělsky

Jak se spanělsky řekne zčistajasna?

zčistajasna čeština » spanělština

súbitamente repentinamente de súbito de repente

Příklady zčistajasna spanělsky v příkladech

Jak přeložit zčistajasna do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Najednou se zčistajasna. otevřou dveře a vejde muž s knírkem.
Como un rayo, en un cielo claro se abre la puerta y entra un hombre con bigote.
A zčistajasna jsem poslouchala rozhovor dvou vrahů.
Y entonces, de pronto, escuché una espantosa conversación entre dos asesinos.
Vím, že je to směšné, ale myslel jsem si, když dostane dopis, zčistajasna, najednou, možná, když jste všichni pohromadě, to by mohlo napomoci osudu.
Sé que es ridículo, pero pensé que una carta caería de improviso, que quizá al estar todos juntos, ayudaría al azar.
Jako by se do země propadla. Zčistajasna zmizela.
Es como si se hubiera desvanecido en el aire.
Jak ironické, že prostý učenec bez ambicí. přes slušnou míru odloučení, by měl, zčistajasna.. nalézt sebe sama obléhaného armádou tvorů božích. naprosto neochvějně odhodlaných být mu nápomocni.
Qué irónico que un simple erudito sin ambiciones. además de una modesta cantidad de reclusión, se encuentre. acosado por un ejército de criaturas congéneres. todas inflexiblemente decididas a servirlo.
Zčistajasna.
Parece que se cayó de la Luna.
Zčistajasna usnul.
Se ha dormido enseguida.
Muž jménem Lennox se na nás zčistajasna obrátil.
Un hombre llamado Lennox ha aparecido inesperadamente.
Zemřela zčistajasna?
Murió repentinamente?
Jednoho dne, zčistajasna, zjistila, že je tři měsíce těhotná.
Un día, así, de repente, se dio cuenta de que estaba de tres meses.
Zčistajasna vykolejil, a všichni zahynuli.
Una noche se descarriló. Murieron todos los que iban a bordo.
Až jednoho dne, byl to mimořádný den, mě zčistajasna opustil můj chlapec.
Un día, era un día muy especial, como si cayera del cielo, mi novio me dejó.
Proč se tři občané dodržující zákony. zblázní a začnou zčistajasna zabíjet lidi?
Quiero saber por qué tres ciudadanos honrados se vuelven locos y comienzan a matar gente.
Ať už náhodou nebo úmyslně byli jsme dovedeni k planetě Aldea, která se před námi zčistajasna objevila, když před tím byla skryta za nějakým štítem.
Bien la casualidad o alguna fuerza, nos ha conducido al planeta Aldea el cual apareció de la nada tras un sofisticado sistema de encubrimiento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dluhové krize obvykle přicházejí zčistajasna a postihují země, na jejichž dluhové trajektorii jednoduše není místo pro chyby ani neplánované nesnáze.
Las crisis de deuda suelen surgir inesperadamente y afectar a países cuyas trayectorias en materia de deuda carecen de margen para el error o la adversidad imprevista.
Zčistajasna se zdá, že slyšíme tikot dvou demografických časovaných bomb: přetrvávající populační exploze v některých částech třetího světa a ohromujícího tempa stárnutí ve vyspělých státech.
De repente parece que oímos el tictac de dos bombas de relojería: la continua explosión demográfica en ciertas partes del tercer mundo y la asombrosa tasa de envejecimiento en el primer mundo.
Davidův otec Yohane Banda, který se stal zčistajasna terčem mediálního zájmu, prohlásil, že nepochopil, že mu už jeho syn nepatří a možná se nikdy nevrátí do Malawi.
El padre de David, Yohane Banda, repentino centro de atención de los medios de comunicación, dijo que no había entendido que su hijo había dejado de pertenecerle y podría no regresar nunca a Malawi.
Fenomén Hiddink se neobjevil jen tak, zčistajasna.
El fenómeno de Hiddink no surgió repentinamente de la nada.