zkumavka čeština

Překlad zkumavka spanělsky

Jak se spanělsky řekne zkumavka?

zkumavka čeština » spanělština

tubo de ensayo probeta

Příklady zkumavka spanělsky v příkladech

Jak přeložit zkumavka do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ta zkumavka obsahuje výživnou bílkovinnou složeninu.
La ampolla contiene un complejo de proteínas nutritivo.
Nebudeme nejspíš potřebovat víc než pár gramů, ale musíme to do něčeho dát. - Zkumavka?
Bien, probablemente no necesitemos más que unos gramos pero tendremos que ponerlos en algo.
Včera někomu upadla zkumavka s Ninovou močí.
Alguien dejó caer algunas pruebas, incluso la orina de Nino.
Každý člověk zde dole je Zkumavka.
Cada hombre aquí abajo es un Tanque. - J.J. Keats.
Na soudní analýzu byla poslaná zkumavka.
Un tubo de análisis fue enviado a los forenses para su análisis.
Lidská zkumavka trpící zrychleným stárnutím.
El tubo de ensayo humano afectado por un envejecimiento rápido.
Zkumavka!
El tubo de prueba!
Spadla zkumavka.
Se cayó una taza.
Na první pohled to vypadá jen jako souprava lahviček a zkumavek, ale byly velmi starostlivě navrženy, aby to především byla zkumavka, zastupující odpařující se oceán, ta byla spojena se zkumavkou, která zastupovala atmosféru.
A primera vista, parece sólo un conjunto de matraces y tubos, pero fue cuidadosamente diseñado para, primero que nada, tener un matraz que representara un océano en evaporación, y eso estaba conectado a otro matraz que representaba la atmósfera.
A pak, stejně jako teď, zkumavka zastupující oceán se pomalu začala barvit do tmavohněda, zaplňovala se zdánlivě jedovatým kalem.
Entonces, como ahora, el matraz que representaba el océano lentamente comenzó a tornarse marrón oscuro, llenándose con un fango aparentemente tóxico.
Jestli se zkumavka naplní pískem, budeme to brát, jako špatné znamení.
Si el vial se llena de arena, lo tomaremos como una mala señal.
Tvůj domov je zkumavka.
Tu hogar es un tubo de ensayo.
Zkumavka, kádinka, izotop!
Probador de isotopos frios.
Ne, to ne, není to tvá chyba, chápu to, dneska vládne DNA, ale lidi nechápou, že rozstřik ti dnes řekne víc než zkumavka.
No, no, no, no eres tú Lo entiendo, el ADN es el rey de estos días, pero la gente no entiende que las salpicaduras de sangre a menudo te cuentan más que cualquier tubo de ensayo.

Možná hledáte...