zkušenost čeština

Překlad zkušenost spanělsky

Jak se spanělsky řekne zkušenost?

Příklady zkušenost spanělsky v příkladech

Jak přeložit zkušenost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A byla by to úplně jiná zkušenost, kdyby kdokoli z vás byl na mým místě.
Toda esta experiencia seria totalmente diferente si cualquier otro estubieran aquí en lugar de ustedes.
Čas je lékařem a zkušenost nám ukázala, že cesta ke štěstí je v rukou těch druhých.
El tiempo lo cura todo, y la experiencia enseña que el secreto de la felicidad está en servir a los demás.
Zkušenost potvrdila, že dělo ráže 120 mm.
La experiencia ha probado que el cañón de 120 mm.
Zkoušel jsem je varovat, ale zkušenost je naučí.
Quise advertirles, pero no me escucharon.
Bude to pro vás skvělá zkušenost.
Será una gran experiencia para ti.
Je to další zkušenost.
Me servirá de experiencia.
Stačí nám jedna zkušenost s tímhle.
Hemos tenido una experiencia aterradora.
Mluví ze mě zkušenost, a můžu říct jen, že námořníkova žena je chudák.
Hablando desde la amarga experiencia, solo puedo decir. que la esposa de un marinero sufre mucho.
Nejdůležitější zkušenost pro profesora.
Una experiencia muy importante para el profesor.
V každém případě to bude zkušenost.
Además, es una experiencia.
Taková zkušenost, jakou máte za sebou, chlapa znejistí, co?
Una experiencia como la suya lo deja a uno sensible.
Skvělá zkušenost.
Qué bella experiencia.
Mám značnou zkušenost.
Tengo mucha experiencia.
Každá životní zkušenost je dobrá. Ať se tvrdí o manželství cokoliv, je to určitě také zkušenost.
Toda experiencia es buena, y lo que pueda decirse contra el matrimonio es toda una experiencia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nedávná zkušenost MMF naznačuje, že při odpovídající koordinaci lze soukromé zdroje mobilizovat do velkých projektů partnerství veřejného a soukromého sektoru, které spojí expanzi poptávky s investicemi do infrastruktury.
La experiencia reciente del FMI sugiere que, con la coordinación adecuada, pueden movilizarse fondos privados para proyectos de asociación público-privada que vinculen la expansión de la demanda con inversiones en infraestructura.
Ani sovětská zkušenost v Afghánistánu v 80. letech, ani dnešní zkušenost NATO neospravedlňují tvrzení, že počet vojáků je tím, na čem na moderním bojišti záleží nejvíce.
Ni las experiencias soviéticas en Afganistán en los años 1980 ni las actuales de la OTAN justifican el argumento de que el número de tropas es lo que más importa en un campo de batalla moderno.
Ani sovětská zkušenost v Afghánistánu v 80. letech, ani dnešní zkušenost NATO neospravedlňují tvrzení, že počet vojáků je tím, na čem na moderním bojišti záleží nejvíce.
Ni las experiencias soviéticas en Afganistán en los años 1980 ni las actuales de la OTAN justifican el argumento de que el número de tropas es lo que más importa en un campo de batalla moderno.
Katastrofální vojenská zkušenost USA v Iráku způsobila jejich strategické zmenšení.
La calamitosa experiencia militar de Estados Unidos en Irak lo dejó estratégicamente disminuido.
Zkušenost nám říká, že ani politický nátlak ani hospodářské sankce Saddámovi vážněji neuškodí.
La experiencia nos indica que ni las presiones políticas ni las sanciones económicas hacen un daño suficiente a Saddam.
To sice možná vypadá jako vzdušné zámky, ale máme s tím už zkušenost v Africe, kde potenciál takových programů dokládá sierraleonská Agenda pro prosperitu 2013-2017 a Vize Libérie 2030.
Esto tal vez suene como castillos en el aire, pero ya lo pusimos a prueba en África, donde la Agenda para la prosperidad 2013-2017 de Sierra Leona y la Visión para Liberia 2030 ejemplifican el potencial de este tipo de programas.
Příjemná zkušenost to nebyla, ale díky levným a účinným antimalarikům mi nikdy nehrozilo velké nebezpečí.
No fue una experiencia agradable, pero, gracias a un unos medicamentos baratos y eficaces, en ningún momento corrí un gran peligro.
Toto hodnocení potvrzuje libanonská zkušenost.
Como prueba de esta afirmación puede citarse el caso del Líbano.
Čas od času se dlužní smlouvy vymáhaly ozbrojenou intervencí - za tuto zkušenost v devatenáctém a počátkem dvacátého století draze zaplatily Mexiko, Venezuela, Egypt a řada dalších zemí.
Hace mucho tiempo, esos contratos se hacían cumplir a través de la intervención armada, como aprendieron -a un altísimo costo- México, Venezuela, Egipto y gran cantidad de países en los siglos XIX y XX.
Ještě důležitější je, aby nový prezident Světové banky měl praktickou profesní zkušenost týkající se celé škály naléhavých rozvojových výzev.
Lo que es aún más importante, el nuevo presidente del Banco deberá contar con experiencia profesional directa sobre los variados desafíos de desarrollo.
Jde o zkušenost, která mi přináší uspokojení a velkou naději, že při řešení problémů, jako jsou chudoba, ohrožení životního prostředí a násilné střety, nakonec uspějeme.
Es una experiencia grata, que me infunde una gran esperanza en un éxito final en la resolución de problemas mundiales como, por ejemplo, la pobreza, las amenazas medioambientales y los conflictos violentos.
Libyjská zkušenost předkládá Teheránu jiný typ otázek.
El precedente libio supone también un dilema, pero para Teherán.
Česká zkušenost ukazuje, že trvá určitý čas, než se podaří přijmout všechny normy Evropské unie, aby byla země připravena na vstup. V zásadě se to však může Ukrajině rovněž podařit.
La experiencia checa muestra que la aplicación de todas las normas de la Unión Europea para poder solicitar la adhesión requiere cierto tiempo, pero en principio también Ucrania puede lograrlo.
Jak ukazuje současná ruská zkušenost, vznikne-li politicky úlisná podnikatelská oligarchie, vyhlídky na tržní demokracii se smršťují.
Como revela la experiencia reciente de Rusia, la creación de una oligarquía empresarial políticamente aduladora aleja más la perspectiva de una democracia con economía de mercado.

Možná hledáte...