destreza spanělština

zručnost, obratnost

Význam destreza význam

Co v spanělštině znamená destreza?

destreza

Habilidad, primor o arte con que se realiza alguna cosa.

Překlad destreza překlad

Jak z spanělštiny přeložit destreza?

Příklady destreza příklady

Jak se v spanělštině používá destreza?

Citáty z filmových titulků

Tomaron a ocho encantadoras adolescentes y a cuatro mujeres bien versadas en el libertinaje cuya destreza narrativa serviría para estimular sus ya cansados apetitos cuando el interés decayera.
Vzali s sebou osm nezletilých dívek, aby jim sloužily za oběti jejich zločinných choutek, a také čtyři ženy, dobře zběhlé v pábení, jejichž vypravěčský um vedl k pobízení jejich už zženštilých choutek, kdykoli je začaly zajímat.
No tengo suficiente destreza para operar.
Doktor. Neumím operovat.
Espero no haber perdido destreza.
Doufám, že jsem nevyšel ze cviku.
Por la joven y talentosa cantante, un distinguido primo por su ingenio y cultura, dos hermanas que son la alegría de los oficiales, una madre de interesante conversación y no hablemos ya de su destreza en el manejo del arco y la flecha.
K nadané mladé zpěvačce. K bratránkovi s důvtipem a učeností. Ke dvěma mladším sestrám, které si připíjejí s důstojníky.
Así que honramos a dos cirujanos de vuelo el Teniente Rogers y el Teniente Lee cuya destreza ha hecho posible el trabajo eficaz de nuestros mejores pilotos y aviones.
Oceňujeme dva letecké lékaře, majora Rogerse a poručíka Leeho, jejichž odborná dovednost umožnila efektivní práci našich nejlepších pilotů a letadel.
Firme será nuestra apuesta por vuestra destreza.
Na tvou chytrost spoléhám.
Ante mi torpeza lucirá vuestra destreza como estrella en la noche.
Tvá schopnost ve mně se odrazí jako hvězda v noci temné.
Trabajo duro: sudor, aplicación y destreza.
Práce, která se nedá ošidit - vyžaduje pot, píli a řemeslo.
Pero aún te falta destreza y experiencia.
Ještě to chce větší zkušenost.
Ahora cuento con la destreza y los conocimientos de Viernes. Contemplé la posibilidad de construir una embarcación lo bastante grande como para llevarnos a territorio español. Viernes me dijo que estaba hacia el norte.
Teď, když jsem mohl počítat s Pátkovými schopnostmi a dovednostmi, jsem znovu zvažoval výrobu plavidla velkého tak, aby nás odneslo ke španělské kolonii, která, jak mi Pátek řekl, je na sever odsud.
Persuadido por el monje Takuan, su mentor, viaja en busca de conocimientos que forgen su carácter como corresponde a un respetable samurai y además para pulir su destreza.
Přesvědčen svým učitelem, knězem Takuanem, cestuje, aby nalezl vědění a tím tak dokončil svůj výcvik uznávaného samuraje jakožto i nadále vylepšil své dovednosti.
Se requiere sentimiento y destreza.
Vedle srdce vyžaduje um.
Independientemente de la destreza perder la coleta equivale a perder la cabeza.
Bez ohledu na zručnost, vzít samurajovi jeho uzel je stejné, jako useknout mu hlavu.
También hay cosas como el aprendizaje y la destreza.
Jsou zde i takové věci, jako vzdělání a znalosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin embargo, Google es un gigante corporativo inusual en lo que se refiere a promocionar a las personas con destreza científica a la cima de la estructura gerencial.
Tím, jak prosazuje vědecky kvalifikované osobnosti na vrchol svého žebříčku řízení, je však Google mezi firemními giganty netypický.
La renovada confianza en si misma de China se basa en su notable destreza económica, que se deriva no de sus recursos naturales sino de su productividad y creatividad.
Znovuzískané sebevědomí Číny je založeno na její pozoruhodné hospodářské zdatnosti, která se neodvozuje z přírodních zdrojů, nýbrž z produktivity a kreativity.
Desgraciadamente, el gobierno de China ha demostrado una notable destreza para controlar la Internet frente a desafíos tecnológicos de gran calibre, al menos al punto de impedir que se discuta abiertamente un núcleo de temas sensibles.
Čínská vláda zatím navzdory obrovským technologickým výzvám prokazuje neuvěřitelnou schopnost kontrolovat internet - alespoň do té míry, že nedovolí, aby se o jádru citlivých věcí mluvilo otevřeně.
Ahora el nuevo emir tendrá que navegar con destreza entre las facciones de la familia Al Sabah y un parlamento que acaba de conseguir sus poderes.
Nový emír teď bude muset dovedně kličkovat mezi různými frakcemi rodu Sabáhů a čerstvě posíleným parlamentem.
Dos dirigentes indonesios principales, el Presidente Susilo Bambang Yudhoyono y el Vicepresidente Jusuf Kalla, demostraron una destreza y un valor políticos notables al lograr el acuerdo de paz para Aceh.
Dva klíčoví indonéští lídři, prezident Susilo Bambang Yudhoyono a viceprezident Jusuf Kalla, nalezením mírového ujednání pro Aceh prokázali nevšední politickou obratnost a odvahu.
No son bellas ni demuestran una gran destreza artística.
Nejsou krásná ani nejsou projevem velkého uměleckého talentu.
El contraste entre la forma en la que Rusia maneja sus relaciones con Irán y con Irak no sólo resalta el famoso pragmatismo del Sr. Putin, sino también la sofisticación y la destreza de su política.
Kontrast mezi přístupem Ruska k Iráku a Íránu podtrhuje nejen Putinův proslulý pragmatismus, ale i sofistikovanost a obratnost jeho politiky.
Su destreza no sorprende.
Její obratnost nepřekvapuje.
Después de todo, la destreza para la conversación en un coctel -o la adicción a los cocteles- puede estar igualmente determinada genéticamente que el color del pelo.
Schopnost konverzovat na koktejlovém večírku - anebo závislost na koktejlech - nemusí být nakonec geneticky předurčena o nic méně než barva vlasů.
Para alcanzar este nivel de destreza en el manejo de un idioma mediante algoritmos informáticos, se debe crear una ontología, que no es ni un diccionario ni un tesauro.
Abychom dosáhli takové obratnosti při zpracování jazyků počítačovými algoritmy, je zapotřebí vybudovat ontologii. Ontologie není ani slovník ani tezaurus.

Možná hledáte...