km | AM | ka | Kim

kam švédština

hřeben

Význam kam význam

Co v švédštině znamená kam?

kam

ett litet redskap för att reda ut trassligt hår förhöjning i landskapet toppen på en våg utväxt på huvudet hos hönsfåglar

Překlad kam překlad

Jak z švédštiny přeložit kam?

kam švédština » čeština

hřeben vačka kartáč na vlasy hřebínek

Příklady kam příklady

Jak se v švédštině používá kam?

Citáty z filmových titulků

Jag spårade och vet att det kom från en kam. nersköljt av tropiska regn.
Ty kameny zřejmě pocházejí z hřebene. a smyly je tropický deště.
En kam och borste i silver.
Stříbrnou sadu, hřeben a kartáč.
Och ni sålde en kam och borste?
A vy jste mu prodal tu sadu?
Vill frun ha en kam?
Mám vám podat hřeben, madam?
Kam, puderdosa.
Hřeben, pudřenka.
Har du en kam på dig?
Chceš půjčit hřeben?
Jag behöver ingen kam. Här.
Nepotřebuju hřeben.
En chokladkaka. en kulspetspenna, en sån där kam. en faska Old Harper. ficklampsbatterier och lite torkat kött.
Dal bych si čokoládu Tři mušketýry, a jednu propisku, jeden támhleten hřeben, Litr whisky Old Harper, pár baterií do baterky a uzený hovězí.
Vill du ha en kam?
Odsud. Chceš hřeben?
Jag tror att jag glömde min kam.
Zapomněla jsem si hřeben.
Var är min kam?
Kde mám hřeben?
Gud, jag har inte bara tappat förståndet, jag har tappat min kam också.
Přišla jsem o rozum a teď i o hřeben.
Man tappar sin kam, sen hittar man den.
Můžeš ztratit hřeben a pak ho najít.
Kam igen.
Znovu hřeben.

kam čeština

Překlad kam švédsky

Jak se švédsky řekne kam?

kam čeština » švédština

vart varthän dit vartåt varifrån vari var

Příklady kam švédsky v příkladech

Jak přeložit kam do švédštiny?

Citáty z filmových titulků

No, samozřejmě, nevíme kam nás nakonec pošlou, ale Já jsem sem se modlil, aby mě poslali na mé nejoblíbenější místo na celém světě.
Tja, vi har inte sista ordet om vart vi skickas, men. Jag har bett om att bli skickad till min favoritplats i hela världen.
Po dvou, a teď zjistíme, kdo se vydá na cestu, a kam půjde.
Två och två Idag så vet vi vem som ska få resa och vart vi ska.
To je místo,kam jsem vás, měla přivést další, jako vy jsou uvnitř.
Hit bad min far mig att ta er. Andra sidan borde vara insidan.
Kam mám jít?
Vart ska jag åka?
Pro lidi, kteří nemají kam jít.
För människor som inte hade annan stans att gå.
Počkat. Kam šla?
Vart tog hon vägen?
A kam myslíte, že jede?
Vart tror du att han är på väg?
Jak jste sakra. - Tak kam jdeme?
Vart ska vi?
Kam musíte jít?
Vad ska du göra?
Pozor, kam šlapete!
Tänk på var du går.
Nevím, kam tím míříte.
Jag vet inte vad du menar.
Kam to jdeš?
Stanna!
To uvidíme. Až vám to DeKaanová zatrhne, uvidíme, kam se posunete.
Vi får väl se hur långt ni vågar gå när DeKaan börjar kämpa emot.
Víte, kam převezli tu vězeňkyni?
Vet ni vart fången fördes?