trn | tron | tran | tun

trůn čeština

Překlad trůn švédsky

Jak se švédsky řekne trůn?

trůn čeština » švédština

tron tronen

Příklady trůn švédsky v příkladech

Jak přeložit trůn do švédštiny?

Citáty z filmových titulků

Jan, plný hořké nenávisti, doufal, že Richarda postihne neštěstí, aby tak mohl s pomocí normanských baronů uchvátit trůn pro sebe. A jednoho pro Anglosasy neblahého dne.
Full av hämndlystnad, hoppades John att Rickard skulle förolyckas så att han själv med normandernas hjälp kunde ta makten i riket.
Těmi penězi nehodláte vykoupit Richarda, ale chcete se dostat na trůn.
Och pengarna kommer ni att använda för att muta er till tronen!
Máme-li zachránit ji a trůn, konejme!
Vi måste handla nu!
Přijal ji vlídně, však nebylo dost času vyslechnout, což krále mrzelo, odůvodnění jeho nároků na jistá vévodství a na korunu a trůn Francie, jež sahají do časů Edwarda, jeho pradědečka.
Mycket nådigt. Fast han av tidsnöd ej fick höra allt om hans anspråk på vissa hertigdömen och framför allt på franska tronen, härledda från hans farfars far.
Bůh a andělé nechť váš posvátný trůn chrání a dlouhou vládu vám dopřejí.
Gud och hans änglar skydde er tron och låte den länge pryda er.
Král Pipin, který svrhl Childericha, byl jako dědic potomkem Blithildy. Což byla dcera. krále Klothara. A činil si nárok na trůn.
Kung Pipin, som avsatt Childerik, påstod sig stamma från Blithilda.som var dotter till kung Clothar, och gjorde anspråk på den franska kronan.
Králové Francie dodnes sálským zákonem se ohánějí, aby vaše výsost nemohla trůn nárokovat.
Och det trots att de åberopar salisk lag som jäv mot Ers nådes goda rätt.
Řekněte dauphinovi, že důstojnost zachovám, a jako král projevím svou velikost, až usednu na francouzský trůn.
Hälsa Dauphin att jag vet min rang. Jag ska visa min kungliga värdighet när jag vaknat på min franska tron!
Není to palcát a meč, koruna ani trůn, ani slávy příval, co buší do vysokých břehů světa.
Det är ej riksäpplet, spiran, kungakronan eller gyllne tron och lovords svall som slår mot världens herrars strand.
Hlava není bližší srdci, ruka nápomocnější ústům, než trůn dánský tvému otci.
Som huvet troget hänger hop med hjärtat, som handen tjänar munnen: så är Danmarks konung sinnad mot din far.
Věřte si tomu a uzdá se vám nadosah i trůn, když Cawdorem už jste.
Om själv ni tror därpå, lätt torde hågen tändas er till kronan utöver detta Cawdor.
Setkáváme se jako příbuzní,.kteří chtějí ukončit krveprolití a obnovit trůn.
Vi möts för att avsluta all blod- spillan och återupprätta tronen.
Schlaďte svou horkou krev a zachovejte si své postavení. které je samo o sobě vysoké, ale není vyšší než královský trůn.
Var lugn och behåll din plats, som är hög nog- dock ej högre än rikets goda.
Není to příiš krutá oběť pro trůn, kterému slouží.
Det är ett litet offer för tronen han tjänar.

Možná hledáte...