bijící čeština

Překlad bijící anglicky

Jak se anglicky řekne bijící?

bijící čeština » angličtina

striking
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bijící anglicky v příkladech

Jak přeložit bijící do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ano o sebe bijící mosazné pláty.
Yes, brass plates hit together.
Je to do očí bijící svatokrádež. Ach!
It's blatant sacrilege.
Jsou tady lidi. - To je mi fuk! Dovol, abych ti řekl, dítě, že je to do očí bijící nespravedlnost.
We're the victims of a big injustice.
Krásná dívka a její bijící srdce.
A beautiful girl, her heart beating against her breast.
Jo, je to jako bijící ďábelské srdce.
Aye, it's like the beating of the Devil's heart.
Do očí bijící, co?
Striking, aren't they?
Jsem si vědom, že vaše půvaby jsou do očí bijící samy sebou, a postřehne je každý, i když brýle nemá.
I know that your beauty is great enough to be seen with the naked eye.
Váš prezident změnil tzv. Zákon neutrality, který protlačil Kongresem, je to do očí bijící akt agrese proti Německu.
Your president's change of the so-called Neutrality Act that he pushed through Congress is a blatant act of aggression against Germany.
Pořád nemůžu uvěřit, že tak do očí bijící komedie může někoho oklamat.
I still cannot believe that so blatant a comedy can hoodwink anybody.
Byl by to do očí bijící střet zájmů.
It's a blatant conflict of interest.
Ten podvod je do očí bijící, přesto si ho nikdo nevšiml.
The forgery is screaming out, and yet no-one can see it!
Hele, pamatuješ si, jak jsme viděli to bijící srdce?
What I do remember is. how I witnessed the beating heart.
Dokážu mu udržet bijící srdce, dokážu mu udržet dýchání, ale jinak, už nemůžu nic.
I can keep him breathing, but there's nothing else I can do.
Je to tak do očí bijící nesmysl, že jediný svědek předvolaný obhajobou, který to měl prokázat, byl nakonec odsouzený zločinec.
It's a notion so outrageous the only witness the defense could produce to support it was a convicted felon.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A ti, kdo si takové hypotéky sjednali, se pak vůbec neobtěžovali zkoumat jejich skutečnou hodnotu - byla to do očí bijící rezignace na manažerskou zodpovědnost.
And then those who bought these mortgages never bothered to investigate their underlying value - a spectacular abdication of managerial responsibility.
Je do očí bijící, že už to není britská, nýbrž francouzská vláda prezidenta Nicolase Sarkozyho, kdo nese pochodeň možného útoku na íránská jaderná zařízení.
Conspicuously, it is no longer the British, but France's government under President Nicolas Sarkozy, that is carrying the torch of a possible attack on Iran's nuclear installations.
Tyto statistické údaje však maskují do očí bijící skutečnost: totiž že průměrná americká rodina je na tom hůře než před třemi a půl lety.
But these statistics mask a glaring fact: the average American family is worse off than it was three and half years ago.
Nigérie a Angola představují další do očí bijící příklady zemí, které nedokázaly využít svého ropného bohatství ku prospěchu obyvatel.
Nigeria and Angola are other glaring examples of countries that have failed to use their oil wealth for the benefit of their people.
Střety zájmů byly do očí bijící.
The conflicts of interest were glaring.
Ale ta nejvíce do očí bijící nemovitost patřila obyčejnému úředníkovi z daňového úřadu.
But the most eye-catching estate belonged to a modest officer from the tax services.
Myslím si však, že ekonomii do značné míry zdiskreditovala do očí bijící neschopnost mnoha ekonomů být stejně chytří, jako byli McCullochovi papoušci.
But I think that much of economics has been discredited by the manifest failure of many economists to be as smart as McCulloch's parrots were.
Tuto bezútěšnou ekonomickou krajinu ještě více zatemňuje do očí bijící neschopnost evropských vůdců vysvětlit, co se jejich občanům stalo a děje.
What makes this desolate economic landscape even gloomier is the striking inability of European leaders to explain what has happened and is happening to their citizens.
Tato podpora přetrvala i nesnadné podmínky muslimské menšiny, například do očí bijící diskriminaci, pokud jde o zaměstnání a o štědrost vlády.
This support persisted despite difficult conditions for the Muslim minority, including blatant discrimination in employment and in the distribution of government largesse.
Přesto existuje do očí bijící rozpor mezi univerzálností a nadřazeností lidských práv a principy suverenity a nevměšování se do vnitřních záležitostí států, které se taktéž posvátně uchovávají v listinách OSN.
Yet a glaring contradiction exists between the universality and supremacy of human rights and the principles of sovereignty and non-interference in states' internal affairs, which are also enshrined in UN documents.
Dopady sociálního zabezpečení jsou přímo do očí bijící ve východním Německu, kde je podpora na úrovni západního Německa, ačkoliv tamní hospodářský rozvoj hluboce zaostává.
The effects of the social welfare system are especially striking in Eastern Germany, where benefits are at Western German levels, despite lagging far behind in economic development.
Při četbě nedávno vydaných Rubinových memoárů V nejistém světě můžeme tento do očí bijící rozdíl začít chápat lépe.
Reading Rubin's recently published memoir In an Uncertain World, we can begin to understand this striking difference better.
Ať už však hlasování dopadne jakkoliv, do očí bijící vzestup nacionalismu ve Skotsku i jinde v Evropě je příznakem nemoci politického mainstreamu.
But, whichever way the vote goes, the spectacular rise of nationalism, in Scotland and elsewhere in Europe, is a symptom of a diseased political mainstream.
Existuje snad kauzální vztah mezi přezíravým, ne-li nepřátelským postojem Bushovy administrativy k zákonu a její do očí bijící neschopností přiznat si chyby a pustit se do průběžných náprav?
Might there be a causal relation between the Bush administration's cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...