bijící čeština

Překlad bijící francouzsky

Jak se francouzsky řekne bijící?

bijící čeština » francouzština

battant

Příklady bijící francouzsky v příkladech

Jak přeložit bijící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano o sebe bijící mosazné pláty.
Entrechoqués?
To je mi fuk! Dovol, abych ti řekl, dítě, že je to do očí bijící nespravedlnost.
Nous sommes victimes d'une grande injustice.
Krásná dívka a její bijící srdce.
Une fille superbe. Son cœur bat la chamade.
Jo, je to jako bijící ďábelské srdce.
JAMIE : C'est comme les battements de cœur du Malin.
Hele, pamatuješ si, jak jsme viděli to bijící srdce?
Ce dont je me souviens. c'est quand nous avons vu ce coeur palpitant.
Dokážu mu udržet bijící srdce, dokážu mu udržet dýchání, ale jinak, už nemůžu nic.
Je peux le maintenir sous assistance respiratoire, c'est tout.
No, to je možné, ale dál bych ho rád měl šťastně bijící.
Oui, du moment qu'il est dans ma poitrine.
Je to milé bijící srdíčko.
Charmant battement de coeur.
Než jeden z vás odejde a tomu druhému vyrve bijící srdce z hrudi zlomí ho jako projev výsměchu lidskému chování.
Jusqu'à ce que l'un de vous parte et brise le coeur de l'autre, qui ne devient plus qu'un simulacre d'être humain.
No tak, vždyť je to do očí bijící. Drásá mi to srdce!
Ça saute aux yeux, je crève d'amour pour toi.
Víte jaké to je, cítit srdce bijící v prsou, tak intenzivně že ani nemůžete dýchat?
Sentir son cœur battre si intensément dans la poitrine. qu'on en perd le souffle?
Ženská srdce bijící pod těmi těsnými svetry.
Les petits cœurs des femmes battant sous ces pull-overs moulants.
Tři srdce rychle bijící.
Trois cœurs qui battent fort.
Všechno, co potřebuješ, jsou prsa, díra a bijící srdce.
Y a tout : des seins, un trou et un cœur qui bat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Do oči bijící nerovnost dnes existuje i uvnitř měst, zejména mezi lidmi disponujícími chu-kchou (záznamem v čínském systému oficiální evidence domácností) a přistěhovalci, kteří záznam nemají.
Des inégalités criantes existent aussi dans les villes, principalement entre ceux qui disposent d'un hukou (ils sont enregistrés dans le système officiel des ménages de la Chine) et les migrants qui n'en ont pas.
Je do očí bijící, že už to není britská, nýbrž francouzská vláda prezidenta Nicolase Sarkozyho, kdo nese pochodeň možného útoku na íránská jaderná zařízení.
Ce n'est manifestement plus la Grande Bretagne, mais la France qui, sous la direction de Nicolas Sarkozy, s'expose désormais à des attaques au sujet des installations nucléaires iraniennes.
Nigérie a Angola představují další do očí bijící příklady zemí, které nedokázaly využít svého ropného bohatství ku prospěchu obyvatel.
Le Nigeria et l'Angola sont deux autres exemples flagrants de pays qui n'ont pas utilisé leurs richesses pétrolières pour le bien être de leurs peuples.
Střety zájmů byly do očí bijící.
Les conflits d'intérêts étaient flagrants.
Ale ta nejvíce do očí bijící nemovitost patřila obyčejnému úředníkovi z daňového úřadu.
Mais la propriété la plus attrayante appartenait à un modeste fonctionnaire du service des impôts.
Myslím si však, že ekonomii do značné míry zdiskreditovala do očí bijící neschopnost mnoha ekonomů být stejně chytří, jako byli McCullochovi papoušci.
Je pense toutefois que les sciences économiques ont été en grande partie discréditées par l'incapacité manifeste de plusieurs économistes à être aussi malins que les perroquets de McCulloch.
Tuto bezútěšnou ekonomickou krajinu ještě více zatemňuje do očí bijící neschopnost evropských vůdců vysvětlit, co se jejich občanům stalo a děje.
Ce qui assombrit encore ce paysage économique est l'étonnante incapacité des dirigeants européens à expliquer à leurs concitoyens ce qui nous est arrivé et ce qui se passe.
Kontrast mezi radami, jež MMF a ministerstvo financí USA udělovaly východní Asii, a tím, co se odehrává při současném debaklu podřadných hypoték, je do očí bijící.
Le contraste entre les conseils du FMI et du Trésor américain à l'Est asiatique et ce qui s'est passé dans la débâcle conséquente des subprimes est flagrant.
Dopady sociálního zabezpečení jsou přímo do očí bijící ve východním Německu, kde je podpora na úrovni západního Německa, ačkoliv tamní hospodářský rozvoj hluboce zaostává.
Les effets du système social sont particulièrement marqués en Allemagne de l'est, où les avantages se situent à tous les niveaux ouest-allemands, malgré le retard pris en matière de développement économique.
Při četbě nedávno vydaných Rubinových memoárů V nejistém světě můžeme tento do očí bijící rozdíl začít chápat lépe.
La lecture de la biographie de Rubin, In an Uncertain World, qui vient tout juste d'être publiée, nous permet de commencer à mieux comprendre cette différence saisissante.
Ať už však hlasování dopadne jakkoliv, do očí bijící vzestup nacionalismu ve Skotsku i jinde v Evropě je příznakem nemoci politického mainstreamu.
Mais quelle que soit l'issue du scrutin, la progression spectaculaire du nationalisme, en Écosse et ailleurs en Europe, est le symptôme d'un système politique malade.
Existuje snad kauzální vztah mezi přezíravým, ne-li nepřátelským postojem Bushovy administrativy k zákonu a její do očí bijící neschopností přiznat si chyby a pustit se do průběžných náprav?
Existerait-il une relation de cause à effet entre l'attitude cavalière, ou carrément hostile, de l'administration Bush envers la loi et son incapacité effarante à reconnaître ses erreurs et à opérer des ajustements en cours de route?
Titam jsou povětšinou barvití taškáři a idealisté bijící se za zájmy veřejnosti, kteří kdysi oživovali parlamentní politiku.
Comme les bureaucrates, les politiciens professionnels sont passés maîtres dans l'art de parler pour ne rien dire.
V palestinských volbách v lednu 2006 zvítězilo radikální hnutí Hamás - předcházelo tomu do očí bijící americké vměšování se ve prospěch Fatáhu, které však pouze přispělo k posílení legitimity Hamásu.
En janvier 2006, le mouvement radical Hamas a remporté les élections palestiniennes, mais seulement après une ingérence éhontée de la part des États-Unis en faveur du Fatah, ce qui ne fit que renforcer la légitimité du Hamas.

Možná hledáte...