dalí | Ali | dal | dai

Dali angličtina

Význam Dali význam

Co v angličtině znamená Dali?

Dali

surrealist Spanish painter (1904-1989)
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako Dali?

Dali angličtina » angličtina

Salvador Dali

dali čeština

Příklady Dali anglicky v příkladech

Jak přeložit Dali do angličtiny?

Jednoduché věty

Dali tomu psovi jméno Shiro.
They named the dog Shiro.
Dali se do pláče.
They burst into tears.
Svému synovi dali jméno John.
They named their son John.
Kolik ti dali za tvé staré auto?
How much did they give you for your old car?
Dali nám poslední šanci.
They gave us one last chance.
Tom stále jezdí na kole, které mu dali jeho rodiče, když mu bylo třináct.
Tom still rides the bicycle that his parents gave him when he was thirteen years old.
Dali mi jméno na počest mého pradědečka.
I was named in honor of my great-grandfather.
Dali mi velmi urážlivou přezdívku.
They gave me a very offensive nickname.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Proč jste mi dali tři měsíce?
Why do you give me even three full moons?
Do jídelny bychom dali cypřišové pilíře.
Yeah, we're, uh. We're looking into. To cypress pillars for the dining room.
Co kdybychom to dali online a získali ti nějakou zpětnou vazbu?
How about I just post it online and get some feedback for you?
Dali mu jen pár týdnů života.
They'd only given him a few weeks to live.
Dali ti hodně rad?
Have they been giving you lots of advice?
Tváří v tvář je jediná šance, jak přesvědčit tyhle zbabělé úředníky, aby vám něco dali.
Face to face is the only way of convincing these dastardly bureaucrats to give you anything.
Dali jí Stříbrnou hvězdu, ale její nadřízení se jí chtěli zbavit.
She was awarded the Silver Star, but her superiors wanted to get rid of the problem.
Možná si vzpomeneme, proč jsme se vlastně dali dohromady.
Maybe we'll remember why we get together in the first place.
A pak vedli ubohého Glauguse do cirku, aby jej dali na pospas lvům.
They lead poor Glaucus to the arena to leave him at the mercy of lions.
Kdybychom ti dali šaty ženské, nosila bys je?
If we give you women's clothing, would you wear it?
Vím, že v jedné škole chlapci ve třídě povstali a dali se odvést hromadně.
I know that in one of the schools. the boys have risen up in the classroom. and enlisted in a mass.
Já jen, že už je to hodně dlouho, co jsme se odtud dali naverbovat.
Only, it's been a long while since we enlisted out of this classroom.
Dali dokonce k sobě lavičky, aby měli dvojpostel.
They put two benches together to make twin beds.
Plánek, co jsme dali dohromady se Scabbym.
It's this layout I've been figuring out with Scabby.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na podzim roku 2000, během regionálních a senátních voleb, dali voliči oběma stranám co proto. Sociální demokraté ztratili většinu v Senátu.
In the fall of 2000, Czech voters rebuked both parties during regional and Senate elections, with the Social Democrats losing their joint majority in the Senate.
Rumunští politikové jsou podobně lhostejní: posledních deset let strávili nikam nevedoucími půtkami, zatímco jejich postkomunističtí sousedi dali svým společnostem novou podobu a připravili je na vstup do EU.
Romania's politicians appear to be equally indifferent; they have wasted the last ten years in endless fights, while our postcommunist neighbors reinvented their societies and made themselves ready for membership in the EU.
Člověk by si mohl udělat závěr, že toto vše je minulost: voliči dali jasně najevo svou vůli.
One might conclude that all of this is history: the voters have spoken.
Převratné řešení předpokládá značnou politickou vůli; je tedy nezbytné, aby vedoucí evropští představitelé dali najevo, že vědí, co je třeba dělat.
A game-changing solution presupposes substantial political will; it is essential that European leaders show that they know what needs to be done.
Pokud by si to byli uvědomili, karikatury by neotiskli - jak dali zřetelně najevo ve své pozdější omluvě.
If they had realized that, they would not have published the cartoons - as they stated clearly when they made their apology.
Zaměstnanci o peněžní mzdy smlouvají a i po snížení jejich peněžních příjmů může být celková poptávka příliš nízká, než aby se dali zaměstnat všichni, kdo jsou ochotni pracovat.
Workers bargain for money wages, and a reduction in their money incomes might leave total demand too low to employ all those willing to work.
Jedna komise za druhou, jeden významný odborník za druhým dali DDT čistý zdravotní posudek.
Commission after commission, expert after Nobel prize-winning expert, gave DDT a clean bill of health.
Tvrzení, že Evropský parlament přímo reprezentuje evropský lid a že voliči dali kandidátovi EPP přímý všelidový mandát, který by zástupci členských států v Evropské radě měli respektovat, tak zní falešně.
Thus, the claim that the European Parliament directly represents Europe's people and that the people have given the EPP's candidate a direct popular mandate that the member states' representatives in the European Council should respect rings hollow.
Před časem nicméně vojenští vůdci, kteří se mají na pozoru, aby nepodnítili všeobecné nepřátelství, dali najevo, že nemíní zasahovat do politiky.
Nevertheless, wary of provoking widespread hostility, military leaders have indicated recently that they have no intention of intervening in politics.
PRAHA - V závěru loňského roku dali ministři financí členských zemí Evropské unie zelenou nové architektuře dohledu nad finančními trhy EU.
PRAGUE - At the close of last year, European Union finance ministers gave the green light to a new supervisory architecture for the EU's financial markets.
Letos se světoví lídři sejdou celkem třikrát, aby dali naší planetě nový směr.
Tahun ini, pemimpin negara-negara dunia akan menghadiri tiga pertemuan untuk memetakan jalur baru bagi planet kita.
Kdybychom mu dali na výběr mezi životem, jenž vedl jako finanční vladař Evropy, a životem v současnosti na spodu distribuce příjmů, avšak s třiceti lety žití navíc, takže by se dožil svých pravnoučat, co by si zvolil?
If you gave him the choice of the life he led as the finance-prince of Europe or a life today low-down in the income distribution but with thirty extra years to see his great-grandchildren, which would he choose?
Místo aby opakovaně dali najevo, že nezávislost Kosova je nezbytnou podmínkou členství v EU, tolik potřebného pro modernizaci Srbska a stabilitu Balkánu, lídři EU jako Javier Solana chválí Koštunicu jako velkého demokratického lídra.
Instead of repeatedly making clear that Kosovo independence is an indispensable requirement for EU membership - so important to Serbia's modernization and Balkan stability - EU leaders like Javier Solana laud Kostunica as a great democratic leader.
Nikdo nepochybuje o tom, že Německo a většina ostatních členů eurozóny by dali přednost pokračování jednotné měny.
No one doubts that Germany and most other eurozone members would prefer the single currency to continue.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...

Dale Carnegie | dal | Daley | dala | dalet | Dales | Dalek | Dalea | dalai | dale | dalca | Dalby