dalí | ali | dal | vali

dali portugalština

tamější, tamodtud, tamní

Překlad dali překlad

Jak z portugalštiny přeložit dali?

dali portugalština » čeština

tamější tamodtud tamní odtud odtamtud odtad

dali čeština

Příklady dali portugalsky v příkladech

Jak přeložit dali do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne abyste ho dali do kelímku a odnesli ven. Zase by se vrátil.
Não quero que ponham em um potinho e vão soltar lá fora, porque elas voltam.
Do jídelny bychom dali cypřišové pilíře.
Andamos a ver pilares de cipreste para a sala de jantar.
Dali ti hodně rad?
Elas teem-te dado muitos conselhos?
Kdybychom ti dali šaty ženské, nosila by si je?
Se te dermos um vestido de mulher vesti-lo-ás?
Plánek, co jsme dali dohromady se Scabbym.
É um plano que estive a fazer com o Scabby.
A co jste mi nakonec dali?
Quando o consegui, que tipo de quarto era?
Dali byste mi barona von Geigerna, prosím?
Liga-me ao Barão von Geigern, por favor?
Whemple a já jsme tu zůstali, abychom dali vše do pořádku.
Whemple e eu fiquei para trás para arrumar tudo.
Okamžitě jsme se dali do práce. - A za hodinu, vlastně méně než za hodinu.
Bem, nós começámos o trabalho logo a seguir, e numa hora, menos até de uma hora.
Jsou režisěři, kteří by vás dali zavřít za neoprávněně pobírání peněz.
Um director ainda te vai prender por aceitares dinheiro falsamente.
Všechno mohlo být v pořádku, jen kdybyste mi dali pokoj.
Tudo teria corrido bem, se me tivessem deixado só.
Můj Bože, to jsme tomu dali!
Estão bem protegidos.
Myslím, že chce, abychom si dali koktejl.
Acho que quer que bebamos um cocktail.
Po filmu jsme si dali pár skleniček.
Tomámos umas bebidas depois do espectáculo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Afričtí lídři dali najevo odhodlání; v době, kdy se řada dárcovských zemí stále usilovně snaží konsolidovat křehké hospodářské zotavení, však bude třeba odhodlání a přesvědčení i na straně jejich lídrů.
Nenhum de nós consegue fazê-lo sozinho, mas através das parcerias podemos realmente ajudar a proteger as crianças mais vulneráveis do mundo.
Před časem nicméně vojenští vůdci, kteří se mají na pozoru, aby nepodnítili všeobecné nepřátelství, dali najevo, že nemíní zasahovat do politiky.
No entanto, com medo de provocar a hostilidade generalizada, os líderes militares anunciaram recentemente que não têm qualquer intenção de intervir na política.
Nikdo nepochybuje o tom, že Německo a většina ostatních členů eurozóny by dali přednost pokračování jednotné měny.
Ninguém duvida que a Alemanha e a maioria dos membros da zona euro irão preferir que a moeda única continue.
To se výrazně projevilo ve druhém březnovém týdnu, kdy američtí obranní činitelé dali na několika tiskových konferencích nepokrytě najevo frustraci ze syrské opozice.
Isto foi duramente ilustrado na segunda semana de Março, quando funcionários da defesa dos EUA expressaram a sua frustração com a oposição Síria em várias reuniões de imprensa.
A dnes, kdy strana Syriza zaměřená proti úsporným opatřením zaznamenala drtivé volební vítězství, dali řečtí voliči najevo, že už toho mají dost.
E agora, com a esmagadora vitória eleitoral do partido anti-austeridade Syriza, os eleitores Gregos declararam que estavam fartos.
Abychom urbanizaci dali správný směr, tvůrci politik musí naléhavě podnikat kroky k budování udržitelných měst.
Para que a urbanização funcione, os legisladores devem tomar medidas urgentes para que sejam criadas cidades sustentáveis.
Pokud by vlády například dali příkazem, že musí být provedeny konkrétní diagnostické testy, než bude antibiotikum možné předepsat, měly by tak firmy potřebnou motivaci.
Se os governos, digamos, obrigassem que testes de diagnóstico específico fossem realizados antes que os antibióticos fossem prescritos, as empresas teriam o incentivo necessário.
To však samo o sobě nevysvětluje takové odcizení od této hry, jaké dali najevo brazilští demonstranti.
Mas essa razão não é suficiente para explicar o tipo de afastamento do jogo expresso pelos manifestantes Brasileiros.

Možná hledáte...

daleký | dal | další | dalí | Dalvo | Dalva | dale | Dalilo | dalasi | Dallas | Dalila | Dalian