divadýlko čeština
Příklady divadýlko anglicky v příkladech
Jak přeložit divadýlko do angličtiny?
Citáty z filmových titulků
Chtěl bych to vaše divadýlko vidět.
I'd like to get a load of that three ring circus you're pulling.
Mám hrát divadýlko? Být srab, aby mě kluci měIi za budižkničemu?
You're asking me to pull an act, turn yellow so those kids will think I'm no-good?
Budou si myslet, že dělám divadýlko.
They'll think I'm trying to make an entrance.
Hrála ti divadýlko, plakala ti na rameni, ta ulhaná.
She's putting on an act for you, crying all over your shoulder, the lying.
V Auriolu už nemohla hrát svý divadýlko, protože ji prokoukli.
The trouble was she couldn't put on her act anymore in Auriol. because they wised up.
Tak proč jsi sem přišel, a sehrál celé to divadýlko?
That's correct, too. Then why'd you come here and go through all this rigmarole of making a business deal?
Pěkný divadýlko zahrál.
What a line he gave me.
Upřímně řečeno, všechno to znělo, jako nějaký divadýlko.
Confidentially, it sounded like your kind of an act.
To jsem sehrál divadýlko, co?
I put on a good show, eh?
Jestli chceš na venkov natolik, že jsi předvedla tohle divadýlko.
If you want to go to the country badly enough to put on this nauseating act.
Dobré divadýlko, že?
Good act, isn't it?
Můžete bachařům zahrát divadýlko?
Could you put on a brief show for the goons?
Divadýlko.
A charade.
Víte, pánové, moje divadýlko jistě není nejvhodnějším úkrytem, ale Juliette a já vás můžeme dostat z Paříže.
Gentlemen, my noble theatre is a poor hiding place. However Juliette and I can help you leave Paris.
Možná hledáte...
divadelník |
divadélko |
divadelně |
divadelní |
divadla |
divadelnost |
divadom |
divadlo |
Divadlo Aréna |
divadelní umění |
divadelní hra |
Divadlo Globe