dvojí čeština

Překlad dvojí anglicky

Jak se anglicky řekne dvojí?

dvojí čeština » angličtina

dual double
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dvojí anglicky v příkladech

Jak přeložit dvojí do angličtiny?

Jednoduché věty

Kdybychom měli více mluvit než poslouchat, byla by nám přidělena dvojí ústa a jedno ucho.
If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear.
Rozumím, že máš dvojí občanství.
I understand you have dual citizenship.

Citáty z filmových titulků

Trochu dvojí metr, nemyslíte?
A little double standard, don't you think?
Pokud Kriemhilda dá souhlas, ó hrdino, budeme slavit dvojí svatbu.
If Kriemhild gives her consent, o hero, we shall celebrate a double wedding here today.
Dvojí dávku.
Double-strength.
Pacient žil dvojí život.
The patient lived a decidedly double life.
Nedlužíš mi žádné vysvětlení. Nemůžu vést dvojí život.
Say. let a guy wake up before this third degree, will you?
Řekni ano a bude dvojí svatba. Přijde to levněji.
We could have a double wedding - get a cut rate from the preacher and use the same rice.
Poslyš, zlato. V každém úrazovém pojištění je klauzule zvaná dvojí odškodnění.
There's a clause in every accident policy a little thing called double indemnity.
Obsahuje klauzuli dvojí odškodnění.
As you know, it contains a double indemnity clause.
Máme vytápěcí jednotku, rozvodové trubky s trojitou stěnou a obvodové zdi s dvojí izolací.
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated.
Moc fajn bejvák. Dvojí pokoje, spojené dveřmi, a vysoká zrcadla.
Double rooms, connecting doors and tall glasses.
Doufám jen, že z toho nebude dvojí sebevražda.
I hope this isn't going to be a double suicide.
Ale ano. Nikdo nemůže žít dvojí život a váš život je tanec.
Nobody can have two lives - yours is dancing.
Ten meč má dvojí ostří.
That sword has two edges.
Dvojí kvítí láska vila, Miroslav a Krasomila.
Twin buds of love, our King and Queen, may they flower for ever.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na ochranu korálů můžeme udělat dvojí.
Two things can be done to protect coral reefs.
USA by z toho mohly mít dvojí prospěch - jednak z veřejného statku jako takového a jednak ze způsobu, jímž v očích ostatních legitimizují svou převládající moc.
The US could gain doubly, both from the public goods themselves, and from the way they legitimize its preponderant power in the eyes of others.
Dvojí prioritou příštího amerického prezidenta by proto mělo být usmíření Spojených států se sebou samými a se světem.
Reconciling the United States with itself and the world should thus be the twin priorities for America's next president.
Takový dvojí metr není dobrým základem pro mír a bezpečnost ve světě.
Such a double standard is no basis for peace and security in the world.
Málokterý z nich však stejně jako Evropa naráží na dvojí překážku v podobě chabého růstu produktivity a demografického poklesu.
But few confront Europe's twin obstacles of anemic productivity growth and demographic decline.
Tady máme dvojí odpovědnost: znovu nastartovat růst, ale také reagovat okamžitě na lidské trápení, jež naše mladé postihuje.
Our responsibility here is twofold: to put growth back on track, but also to respond immediately to the human tragedy that has hit our youth.
Příkladem může být dvojí metr na daňovou politiku.
Kejadian ini menjadi contoh posisi dua sisi mengenai kebijakan pajak.
Otázku toho, jak nepoměrný dvojí metr budou menší státy EU ochotny přijmout, vyhrotilo křiklavé pohrdání prezidenta Chiraka pravidly Paktu stability.
The issue of how much of a double standard the EU's smaller countries are willing to accept has been brought to a head by President Chirac's blatant flaunting of the Stability Pact rules.
Tento dvojí deficit si vyžádal krutou daň na důvěře cizinců ve zdravé základy americké ekonomiky - a potažmo na vnější hodnotě dolaru.
This twin deficit has taken a severe toll on foreigners' confidence in the fundamental health of the US economy--and hence on the external value of the dollar.
Ahmadínežád svou antisionistickou posedlostí sleduje dvojí cíl: delegitimizovat Izrael a relegitimizovat nárok Íránu hovořit za všechny muslimy nad hlavami jejich opatrnějších vlád.
Ahmedinejad pursues a dual objective with his anti-Zionist obsession: to de-legitimize Israel and to re-legitimize Iran's claim to speak for Muslims over the heads of their more cautious governments.
Nejzlověstnější formu antisionismu lze nalézt mezi levičáky, kteří pokládají Izrael a USA za spřažené dvojí zlo této planety.
The most sinister form of anti-Zionism is to be found among leftists who see Israel and the US as the planet's twin evils.
Odpůrci dále tvrdí, že dohoda vytváří dvojí metr, podle něhož smějí jadernými zbraněmi disponovat pouze některé země.
They allege that the agreement creates a double standard, according to which only some countries may possess nuclear weapons.
Skutečně zde funguje dvojí metr. Na tom však není vůbec nic nového.
There is a double standard at work. But there is nothing new about that.
Kritikové navrhované dohody mezi USA a Indií se však mýlí v poukazování na skutečnost, že podobný dvojí metr je v případě Indie nesprávný, protože otevírá cestu k vývoji jaderných zbraní i zemím, jako jsou Severní Korea nebo Írán.
Where the critics of the proposed US-India accord are wrong is in charging that such a double standard is wrong when it comes to India because it opens the way for countries such as North Korea and Iran to develop nuclear weapons.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »