vojín | dojít | vosí | dojo

dvojí čeština

Překlad dvojí spanělsky

Jak se spanělsky řekne dvojí?

dvojí čeština » spanělština

doble

Příklady dvojí spanělsky v příkladech

Jak přeložit dvojí do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dvojí líbánky na břehu moře.
Doble luna de miel a la orilla del mar.
Dvojí dávku.
Que sea doble.
Pacient žil dvojí život. Byl to známý lékař s velkou soukromou praxí.
El enfermo llevaba una doble vida.
Nemůžu vést dvojí život.
No puedo llevar una doble vida.
Řekni ano a bude dvojí svatba. Přijde to levněji.
El cura nos hará descuento y usaremos el mismo arroz.
Obsahuje klauzuli dvojí odškodnění.
Tiene una cláusula de doble indemnización.
Máme vytápěcí jednotku, rozvodové trubky s trojitou stěnou a obvodové zdi s dvojí izolací.
Tenemos calefacción, salidas de aire protegidas y muros con doble ladrillo.
To místo má dvojí identitu: Klub 21 a Green Manors. Ale vlastník se zdá víc zapadat na to druhé místo.
El local tiene una doble identidad. es el Club 21 y Green Manors. pero el propietario parece pertenecer a aquí.
Za dvojí prodej otroků je šibenice.
Volver a vender un lote de esclavos es motivo para ser ahorcado.
Nemějte obavy, zda mine. Řekl mi, že prý mají dvojí tvář.
No se preocupen si falla, me dijeron que eran dobles.
Protože jsem jediný mezi tebou a katovou oprátkou za dvojí prodej otroka.
Porque soy el único entre tú y la horca por revender a un esclavo.
Nikdo nemůže žít dvojí život a váš život je tanec.
No puedes vivir dos vidas, y tu vida es bailar.
Ten meč má dvojí ostří.
Es un arma de doble filo.
Podle ní to bude mít dvojí dopad.
Pensó que tendria dos consecuencias.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na ochranu korálů můžeme udělat dvojí.
Degraciadamente, no sabemos cuánto tiempo es necesario para que ocurra esta adaptación.
Dvojí prioritou příštího amerického prezidenta by proto mělo být usmíření Spojených států se sebou samými a se světem.
Así, pues, la de reconciliación de los Estados Unidos consigo mismos y con el mundo debe ser la doble prioridad para el próximo Presidente de los Estados Unidos.
Takový dvojí metr není dobrým základem pro mír a bezpečnost ve světě.
Esa doble vara de medir no es una base para la paz y la seguridad en el mundo.
Tady máme dvojí odpovědnost: znovu nastartovat růst, ale také reagovat okamžitě na lidské trápení, jež naše mladé postihuje.
Nuestra responsabilidad en este tema es doble: restablecer el crecimiento y abordar inmediatamente la tragedia humana que ha caído a nuestra juventud.
Příkladem může být dvojí metr na daňovou politiku.
La principal prueba la hallamos en la diferencia de posiciones en materia de política tributaria.
Otázku toho, jak nepoměrný dvojí metr budou menší státy EU ochotny přijmout, vyhrotilo křiklavé pohrdání prezidenta Chiraka pravidly Paktu stability.
El descarado incumplimiento de las reglas del Pacto de Estabilidad por parte del Presidente Chirac ha puesto en el primer plano el tema de cuánto doble estándar los países más pequeños de la UE van a estar dispuestos a aceptar.
Tento dvojí deficit si vyžádal krutou daň na důvěře cizinců ve zdravé základy americké ekonomiky - a potažmo na vnější hodnotě dolaru.
Este déficit gemelo ha repercutido seriamente en la confianza de los extranjeros hacia la salud fundamental de la economía de los EU, y por lo tanto, sobre el valor externo del dólar.
Tento dvojí účinek poskodí společnost na dlouhé generace a navíc už dnes odlákává investice.
Este efecto combinado daña a las sociedades durante generaciones, así como desalienta la inversión en el presente.
Ahmadínežád svou antisionistickou posedlostí sleduje dvojí cíl: delegitimizovat Izrael a relegitimizovat nárok Íránu hovořit za všechny muslimy nad hlavami jejich opatrnějších vlád.
Ahmadinejad persigue un objetivo dual con su obsesión antisionista: deslegitimar a Israel y relegitimar la postura de Irán de hablar por los musulmanes sin respetar la autoridad de sus gobiernos más cautelosos.
Nejzlověstnější formu antisionismu lze nalézt mezi levičáky, kteří pokládají Izrael a USA za spřažené dvojí zlo této planety.
La forma más siniestra de antisionismo se encuentra entre los izquierdistas que ven a Israel y a EE.UU. como los males gemelos del planeta.
Odpůrci dále tvrdí, že dohoda vytváří dvojí metr, podle něhož smějí jadernými zbraněmi disponovat pouze některé země.
Alegan que el acuerdo crea un doble criterio, según el cual sólo algunos países pueden tener armas nucleares.
Skutečně zde funguje dvojí metr. Na tom však není vůbec nic nového.
Hay un doble criterio detrás. Pero no hay nada nuevo en eso.
Kritikové navrhované dohody mezi USA a Indií se však mýlí v poukazování na skutečnost, že podobný dvojí metr je v případě Indie nesprávný, protože otevírá cestu k vývoji jaderných zbraní i zemím, jako jsou Severní Korea nebo Írán.
En lo que se equivocan los críticos del acuerdo propuesto es en decir que ese doble criterio está mal en el caso de la India ya que abre el camino para que países como Corea del Norte e Irán desarrollen armas nucleares.
Svobodná společnost si uvědomuje dvojí mez hospodářské a všeobecné nerovnosti.
Una sociedad libre reconoce dos límites a la desigualdad económica y general.

Možná hledáte...