krveprolití čeština

Překlad krveprolití anglicky

Jak se anglicky řekne krveprolití?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady krveprolití anglicky v příkladech

Jak přeložit krveprolití do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jen chudá mladá panna krveprolití přežila. Bylo jí dovoleno zůstat u Torarina a žít s ním a jeho matkou v jejich chatě.
The impoverished young maid, the sole survivor of the bloodbath, was taken by Torarin to come live with him and his mother in their cottage.
Děla na křižníku zaburácela v odpověď na to krveprolití.
And then the brutality of the military authorities in Odessa was answered with the battleship's shells.
Hlad, bída, ani krveprolití je neporazilo.
Not even the storms ofthe sea could turn back those first settlers.
Musíme se pokusit otevřít brány nez zbytečného krveprolití.
We must try to open those gates without more bloodshed.
Čas vyhnout se dalšímu zbytečnému krveprolití.
Time to avoid further useless bloodshed.
Mohl by si tak v hotelu ušetřit krveprolití.
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
V Itálii, za 30 let vlády Borgiů byly války, teror, vraždy, krveprolití.
In Italy, for 30 years under the Borgias, they had warfare, terror, murder, bloodshed.
Jen žádné krveprolití.
There's to be no bloodshed.
Ale kdybych ji mohl dostat bez krveprolití - o to lépe.
But if I could have her without killing, all the better.
Příběhy o dobývání a krveprolití.
Ugly stories of conquests and bloodshed.
Donuceni naprostou nutností, lodě každého národa se staly jejich kořistí. ale jen pro zlato, které vezly, a ne kvůli krveprolití.
Forced by sheer necessity, ships of every nation became his prize. but only for the gold they carried, and not for bloodshed.
Setkáváme se jako příbuzní,.kteří chtějí ukončit krveprolití a obnovit trůn.
We meet as kinsmen. To put an end to bloodshed and restore a throne.
Modrede, snažím se zabránit krveprolití a starým válkám, kdy jsme ještě bojovali proti sobě navzájem a když jste proti mě vedl cizáky, nepřátele Anglie.
Modred, this carnage I seek to avert. is unlike the old war we fought against each other. Once you led outlanders against me. Enemies of England.
Mám se dopustit krveprolití.
Are you asking me to condone slaughter?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile získaly podporu Rady bezpečnosti, USA, Evropa a některé arabské země začaly dělat přesně to, co by se od mezinárodního společenství mělo očekávat, kdykoli se ta či ona vláda chystá masakrovat své vlastní občany: bránily krveprolití.
After gaining Security Council support, the US, Europe, and some Arab countries began doing exactly what should be expected of the international community when a government is preparing to butcher its own citizens: prevent the slaughter.
Krveprolití v Newtownu je vhodnou příležitostí k tomu, aby se toto zbrojní šílenství přestalo přiživovat.
The bloodbath in Newtown is the time to stop feeding this gun frenzy.
Nedávné krveprolití to ale téměř určitě změní, neboť násilí nevyhnutelně plodí radikalizaci.
Yet the recent bloodbath there is almost sure to change that, as violence unavoidably breeds radicalization.
NEW YORK - K ukončení prohlubující se polarizace a sílícího krveprolití v Egyptě je nezbytné udělat jeden naléhavý úvodní krok: opětovně uvést Muhammada Mursího do úřadu jako řádně zvoleného egyptského prezidenta.
NEW YORK - Putting an end to Egypt's deepening polarization and rising bloodshed requires one urgent first step: the reinstatement of Mohamed Morsi as Egypt's duly elected president.
Ta je podle něj prostředkem, jak odstavit lidi u moci bez krveprolití.
Democracy, he said, is a means to remove those in power without bloodshed.
Nejpravděpodobnější scénář nicméně připomíná Turecko v roce 1980: nedemokratický, armádou diktovaný výsledek, avšak bez vážného krveprolití.
The most likely scenario, however, looks something like Turkey in 1980: an undemocratic, military-dominated outcome, but no serious bloodshed.
Deset let krveprolití odhalilo v Evropské unii neschopnost řešit krizi na vlastním dvorku bez americké pomoci.
A decade's bloodshed exposed the EU as incapable of solving a crisis in its backyard without American help.
Evropský kontinent sehrál v tomto historickém krveprolití významnou úlohu - proporčně mnohem větší než ostatní svět, vezmeme-li v úvahu období, po které byl evropský kontinent skutečně obydlen.
The European continent played a large part in this historical carnage - much greater, proportionally, than the rest of the world, given the time during which the European continent was in fact populated.
Představa, že jedna strana může rozdrtit druhou a vyhlásit vítězství, se ukázala jako svůdný a nebezpečný přelud, jenž za sebou zanechal pouze stopu krveprolití a nenávisti.
The idea that either side can crush the other and declare victory has proven to be a seductive and dangerous mirage, leaving behind only a trail of blood and hate.
Nečinnost by přinesla rozpad Sýrie, rozštěpené za krveprolití. To by destabilizovalo okolní země a regionem by se prohnaly vlny terorismu.
Doing nothing would mean Syria's disintegration, divided in blood, with the countries around it destabilized and waves of terrorism rolling over the region.
Přesto se toto krveprolití ve Spojených státech, kde média i vláda vykreslují válku, v níž civilisté neumírají, neboť neexistují iráčtí civilisté, ale jen povstalci, systematicky ignoruje.
Yet this carnage is systematically ignored in the United States, where the media and government portray a war in which there are no civilian deaths, because there are no Iraqi civilians, only insurgents.
Byl to od USA nerozum domnívat se, že mohou vyslat na území Iráku své jednotky, aniž by se dostavilo dlouhé období násilností a krveprolití.
It was foolhardy for the US to think it could put troops on the ground in Iraq without an extended period of violence and bloodshed.
Jako jediná země ve svém regionu, která skoncovala s komunismem bez krveprolití, se teď Bulharsko obává, že bude zataženo do cizí války.
The only country in the region to have managed communism's end without a single drop of blood being shed, Bulgaria is irritated at the risk of being dragged into a foreign war.
Jediným způsobem, jak ukončit krveprolití v Sýrii, je zabránit Asadovi ve využívání vražedné mašinerie, a to veškerými prostředky včetně cílených úderů na centra jeho leteckých sil a velení.
Preventing Assad from using his killing machine by any means, including targeted strikes on his air force and command-and-control centers, is the only way to end the bloodshed in Syria.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...