medicína čeština

Překlad medicína anglicky

Jak se anglicky řekne medicína?

medicína čeština » angličtina

medicine physic med purgative laxative human medicine
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady medicína anglicky v příkladech

Jak přeložit medicína do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Richarde, jak se ti líbí medicína? - Panečku.
How's that medicine feel?
Je to tvá první medicína, zlato.
It's your first time on the medicine, honey.
Tak to jsem ta pravá medicína.
Then I'm just what the doctor ordered.
Vaše medicína byla báječná.
Your prescription was great.
Medicína, Zrzko.
Doctor's orders, Red.
Medicína o těchto věcech ví málo.
Medical science is far too much in the dark about these things.
Medicína léčit.
Medicine cure.
Tarzan medicína lék.
Tarzan's medicine cure.
To medicína.
Good medicine!
Říká, že Ogalalové nevěří, že drát je silná medicína.
He says the Ogalallas doesn't believe the singing wire is strong medicine.
Chytněte ten drát a řeknete mu, že to je dobrá medicína pro nás, ale špatná pro naše nepřátele.
Now, holding the wire Shaw, and explain to him that it is good medicine for us, but it's bad for our enemies.
Od doby vašeho experimentu. udělala medicína velký pokrok, dr. Bohmere.
Medical science has advanced a great deal. since you made your experiment, Dr. Bohmer.
Slečno Cherry, Vy jste ta nejlepší medicína na vyléčení mužů!
Miss Cherry, you sure looks like the kind of medicine good for what ails a man.
Medicína, chceš zkusit?
Medicine, you wanna taste it?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mistři těchto disciplín zde byli uctíváni, medicína zaznamenávala rychlý rozvoj a průměrný občan se zajímal, jak příroda funguje.
Masters of these disciplines were revered there, medicine advanced quickly, and the average person was curious about how nature worked.
Medicína 21. století bude fungovat na zcela novém paradigmatu. Její zájem se obrátí dovnitř, k pochopení a využití způsobů, jakým lidské tělo funguje na molekulární a buněčné úrovni.
Medicine of the 21 st century will have a new paradigm as the focus turns inward, to understand and harness the ways our bodies function on the molecular and cellular levels.
Za prvé si jasně řekněme: Řecku by se daly jeho potíže klást za vinu v případě, že by to byla jediná země, kde medicína trojky ošklivě selhala.
First, let us be clear: Greece could be blamed for its troubles if it were the only country where the troika's medicine failed miserably.
Například vzdělávání v raném dětství, preventivní medicína, knihovny, fyzická infrastruktura a základní vědecký výzkum vesměs stojí peníze - a studie ukazují, že se vyplatí tyto peníze investovat.
Early-childhood education, preventive medicine, libraries, physical infrastructure, and basic scientific research, for example, all cost money - and studies show that they are worthwhile.
A stejně jako v případě ekologie, také udržitelná medicína vyžaduje přeformulování představy pokroku, který žene vzhůru náklady na technologie a podněcuje veřejnou poptávku.
As with environmentalism, sustainable medicine requires reformulating the idea of progress that drives technology costs and fuels public demand.
Udržitelná medicína vyžaduje rovněž srovnání výdajů na zdravotnictví s výdaji na další sociálně významné statky.
Sustainable medicine also requires comparing health care expenditure with spending on other socially important goods.
Udržitelná medicína každopádně uznává, že součástí jakéhokoliv modelu zdravotnictví je a vždy bude přídělový systém.
In any case, sustainable medicine acknowledges that rationing is and always will be a part of any health care system.
Medicína založená na důkazech - oblíbená metoda kontroly nákladů - se obvykle zaměřuje pouze na účinnost diagnostických nebo terapeutických procedur.
Evidence-based medicine--a popular technique for controlling costs--is ordinarily aimed only at the efficacy of diagnostic or therapeutic procedures.
Medicína se musí přestat soustředit na délku života a zaměřit se na jeho kvalitu.
Medicine must shift its focus from length of life to quality of life.
Medicína, která udržuje lidi naživu přespříliš dlouho, není slušná ani humánní.
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
Medicína potřebuje podobnou prozíravost.
Medicine needs an analogous insight.
Proto nám tato čísla neříkají nic více, než že jsme schopni rozpoznat, že problém skutečně existuje, že devalvace se jeví coby tradiční medicína a že je jen otázkou, zda-li na její užití dojde, popřípadě kdy.
Accordingly, the numbers don't get us much further than recognizing that there is a problem, that devaluation is the traditional medicine and the question of whether and when it will happen.
Než se medicína stala vědou, lékaři dlouhá staletí oslabovali nebo přímo zabíjeli své pacienty pouštěním žilou.
For centuries, doctors weakened or killed their patients in large numbers through bleeding, until medicine became a science.
Politika, sociologie, historie, ale i medicína se staly vodou na kámen psychoanalýzy.
Politics, sociology, history, or medicine: all were grist for the psychoanalyst's mill.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...