medicína čeština

Překlad medicína spanělsky

Jak se spanělsky řekne medicína?

medicína čeština » spanělština

medicina humana medicina catártica

Příklady medicína spanělsky v příkladech

Jak přeložit medicína do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mami! To je strýčkova medicína!
Dijo que es para el tío.
Medicína už nemohla pro Cyruse Westa nic udělat, jeho chamtiví příbuzní ho jako tlupa koček kolem kanára přivedli na pokraj šílenství.
La medicina no podía hacer más por Cyrus West, cuyos codiciosos parientes, como gatos sobre un canario, le habian llevado al borde de la locura.
Tak to jsem ta pravá medicína.
Tengo justo lo que necesitas.
Vaše medicína byla báječná.
Su receta es estupenda.
Medicína, Zrzko.
Orden del médico, pelirroja.
Medicína o těchto věcech ví málo.
La medicina no sabe mucho de estas cosas.
Medicína léčit.
Medicina curar.
Tarzan medicína lék.
Medicina de Tarzán curar.
To medicína.
Buena medicina.
Řeknete mu, že Velký bílý otec, jenž drátem rozmlouvá s bleskem, sice lituje zranění jeho syna, jenomže zpívající drát je silná medicína a musí pokračovat.
Pues dile al Gran Padre Blanco, que habla con el rayo por el cable que canta, siente que hubiesen herido a su hijo, pero que el rayo que habla es gran medicina y debe continuar.
Říká, že Ogalalové nevěří, že drát je silná medicína.
Dice que los ogalallas no creen que el cable sea gran medicina.
Chytněte ten drát a řeknete mu, že to je dobrá medicína pro nás, ale špatná pro naše nepřátele.
Ahora, sujeta el cable, y explícale que es buena medicina para nosotros, pero mala para nuestros enemigos.
Od doby vašeho experimentu. udělala medicína velký pokrok, dr.
La medicina ha avanzado mucho. La medicina ha avanzado mucho. desde que hizo su experimento, Dr. Bohmer.
Má vitalitu a přirozený optimismus, to je ta nejlepší medicína.
Tiene una vitalidad maravillosa y un optimismo natural que son la mejor medicina que puede tomar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mistři těchto disciplín zde byli uctíváni, medicína zaznamenávala rychlý rozvoj a průměrný občan se zajímal, jak příroda funguje.
Ahí se veneraba a los maestros de esas disciplinas, la medicina avanzaba con rapidez y la gente común se interesaba en la forma en que funcionaba la naturaleza.
Naopak povolání, jako jsou medicína nebo strojírenství - tedy ta, jež vyžadují vysoce specializované technické vědomosti, které člověka nenaučí orientovat se v mezinárodní ekonomice -, moji studenti často pokládají za mimořádně náchylné ke komoditizaci.
En cambio, mis alumnos consideran profesiones como las de médico o ingeniero -que requieren conocimientos técnicos muy especializados y que no los preparan para moverse en la economía internacional- particularmente vulnerables a la mercantilización.
Medicína 21. století bude fungovat na zcela novém paradigmatu. Její zájem se obrátí dovnitř, k pochopení a využití způsobů, jakým lidské tělo funguje na molekulární a buněčné úrovni.
La medicina del siglo XXI tendrá un nuevo paradigma conforme tornamos nuestra atención al interior para entender y aparejar las formas en las que nuestros cuerpos funcionan en los niveles molecular y celular.
Za prvé si jasně řekněme: Řecku by se daly jeho potíže klást za vinu v případě, že by to byla jediná země, kde medicína trojky ošklivě selhala.
En primer lugar, seamos claros: se podría culpar a Grecia por sus problemas si sería el único país donde la medicina de la troika hubiese sido un completo y triste fracaso.
Například vzdělávání v raném dětství, preventivní medicína, knihovny, fyzická infrastruktura a základní vědecký výzkum vesměs stojí peníze - a studie ukazují, že se vyplatí tyto peníze investovat.
Por ejemplo, la educación infantil temprana, la medicina preventiva, las bibliotecas, la infraestructura física y la investigación científica básica, todo tiene un costo -y estudios muestran que vale la pena.
Počet potenciálně život zachraňujících technologií, jež dnešní medicína nabízí, se rozrůstá.
El número de tecnologías que potencialmente alargan la vida que la medicina contemporánea ofrece está proliferando.
V důsledku toho začínají firmy automatizovat větší počet kvalifikovaných znalostních pracovních míst v oborech, jako jsou právo či medicína.
Como resultado de estos cambios, está comenzando a darse en muchas empresas una mayor automatización del trabajo intelectual especializado (por ejemplo, en áreas como la medicina o la abogacía).
Politika, sociologie, historie, ale i medicína se staly vodou na kámen psychoanalýzy.
La política, la sociología, la historia o la medicina: todo era grano para el molino del psicoanálisis.
V oborech, jako jsou medicína, filozofie, ekonomie a další společenskovědní disciplíny, které se více opírají o otevřenost a fantazii, však lze s poznatky snáze manipulovat tak, aby vyhovovaly cílům byrokratů.
Pero ramas como la medicina, las humanidades, la filosofía, la economía y otras ciencias sociales, que se basan más en la apertura y la imaginación, se pueden manipular más fácilmente para adaptarse a los objetivos de los burócratas.
Dalsí poznatky a vodítka získává medicína z výzkumu nádorového růstu.
Se están obteniendo más pistas a partir del mejor entendimiento acerca de cómo crecen los tumores.
Prediktivní, preventivní a personalizovaná medicína budoucnosti by s sebou mohla přinést změny v životním prostředí, ve vývoji léků, v genetickém inženýrství a ve studiu embryonálních kmenových buněk.
La medicina predictiva, preventiva y personalizada del futuro podría incluir cambios en el ambiente, medicamentos especialmente diseñados, ingeniería genética y células madre embrionarias.

Možná hledáte...