medicína čeština

Překlad medicína francouzsky

Jak se francouzsky řekne medicína?

medicína čeština » francouzština

médecine médicament médecine humaine laxatif

Příklady medicína francouzsky v příkladech

Jak přeložit medicína do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak to jsem ta pravá medicína. Jen pojď.
Alors prenez exemple sur moi.
Díky, doktore. Vaše medicína byla báječná.
Merci, docteur, votre traitement est épatant.
Medicína, Zrzko.
Ordre du médecin, Tracy.
Ta medicína nefunguje.
Ce remède n'agit pas.
Medicína o techto vecech ví málo.
La médecine tâtonne encore avec tout ca.
Medicína léčit.
Médecine.
Medicína léčit. Chlapec brzy lépe.
Médecine Tarzan guérira Boy.
Tarzan medicína lék.
Médecine Tarzan guérira Boy.
To medicína.
Bon médicament.
Řeknete mu, že Velký bílý otec, jenž drátem rozmlouvá s bleskem, sice lituje zranění jeho syna, jenomže zpívající drát je silná medicína a musí pokračovat.
Le Grand Chef Blanc à la Parole de Feu des Fils Chantants est triste que son fils soit blessé, mais Parole de Feu est une médecine puissante qui doit passer.
Říká, že Ogalalové nevěří, že drát je silná medicína.
Ils ne croient pas que ce soit une médecine puissante.
Chytněte ten drát a řeknete mu, že to je dobrá medicína pro nás, ale špatná pro naše nepřátele.
Tenez le câble et dites-lui que cette médecine est bonne pour nous mais pas pour nos ennemis.
Od doby vašeho experimentu. udělala medicína velký pokrok, dr. Bohmere.
La science de la médecine a beaucoup progressé. depuis votre expérience, docteur Bohmer.
Slečno Cherry, Vy jste ta nejlepší medicína na vyléčení mužů!
Miss Cherry, vous êtes le bon remède pour les souffrances d'un homme!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mistři těchto disciplín zde byli uctíváni, medicína zaznamenávala rychlý rozvoj a průměrný občan se zajímal, jak příroda funguje.
Les maîtres de ces disciplines y étaient révérés, la médecine avançait à grands pas et les gens s'interrogeaient sur le fonctionnement de la nature.
Jednou mimořádně slibnou oblastí je regenerativní medicína, která má řadu potenciálních aplikací - včetně prevence ztráty sluchu nebo jeho návratu.
Une domaine particulièrement prometteur est la médecine régénérative, dont les applications sont potentiellement très nombreuses, entre autre pour prévenir et même inverser la perte d'audition.
Například vzdělávání v raném dětství, preventivní medicína, knihovny, fyzická infrastruktura a základní vědecký výzkum vesměs stojí peníze - a studie ukazují, že se vyplatí tyto peníze investovat.
L'éducation de la petite enfance, la médecine préventive, les bibliothèques, l'infrastructure matérielle et la recherche scientifique fondamentale, par exemple, tout cela coûte de l'argent et des études montrent que ces investissements en valent la peine.
A stejně jako v případě ekologie, také udržitelná medicína vyžaduje přeformulování představy pokroku, který žene vzhůru náklady na technologie a podněcuje veřejnou poptávku.
Comme pour l'environnementalisme, la médecine viable nécessite de reformuler l'idée de progrès qui entraîne des coûts technologiques et alimente la demande publique.
Udržitelná medicína vyžaduje rovněž srovnání výdajů na zdravotnictví s výdaji na další sociálně významné statky.
La médecine viable nécessite également de comparer les dépenses de soins de santé aux dépenses encourues pour d'autres biens socialement importants.
Udržitelná medicína každopádně uznává, že součástí jakéhokoliv modelu zdravotnictví je a vždy bude přídělový systém.
Dans tous les cas, la médecine viable reconnaît que le rationnement fait et fera toujours partie de tout système de soins de santé.
Medicína založená na důkazech - oblíbená metoda kontroly nákladů - se obvykle zaměřuje pouze na účinnost diagnostických nebo terapeutických procedur.
La médecine factuelle (une technique répandue permettant de contrôler les coûts) vise généralement uniquement à assurer l'efficacité des procédures diagnostiques ou thérapeutiques.
Medicína se musí přestat soustředit na délku života a zaměřit se na jeho kvalitu.
La médecine doit désormais se concentrer sur la qualité de la vie, et non plus sur la longueur de la vie.
Medicína, která udržuje lidi naživu přespříliš dlouho, není slušná ani humánní.
Une médecine qui garde les gens en vie trop longtemps n'est pas une médecine décente et humaine.
Medicína potřebuje podobnou prozíravost.
La médecine a besoin qu'un regard analogue se porte sur elle.
V důsledku toho začínají firmy automatizovat větší počet kvalifikovaných znalostních pracovních míst v oborech, jako jsou právo či medicína.
En conséquence, les entreprises commencent à automatiser plus de postes hautement qualifiés et fondés sur la connaissance dans des domaines tels que le droit et la médecine.
Než se medicína stala vědou, lékaři dlouhá staletí oslabovali nebo přímo zabíjeli své pacienty pouštěním žilou.
Pendant des siècles, les docteurs ont affaibli ou tué massivement leurs patients par des saignées jusqu'à ce que la médecine devienne une science.

Možná hledáte...