mediální čeština

Příklady mediální francouzsky v příkladech

Jak přeložit mediální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci vyznamenání, je to mediální trik!
Je ne veux pas être honoré.
Vražda policisty je mediální událost.
Une tuerie de flics, c'est gros.
Reninými hosty jsou Max Renn, kontroverzní ředitel kanálu 83, rozhlasová osobnost Nicki Brandová A mediální prorok profesor Brian Z.A. Pomnění.
Les invités de Rena sont Max Renn, le président controversé de la chaîne 83, une personnalité de la radio, Nicki Brand, et le prophète des médias, le professeur O'Blivion.
Určitě bude mediální pozornost, protože.
Il peut y avoir une certaine attention des médias parce que.
Ale všichni jsme slyšeli místopřísežné prohlášení pana Marcheka, že jeho snem bylo mediální studio, jaké má president Spojených států.
Mais nous avons tous entendu le témoignage de M. Marchek qui a déclaré désirer une salle d'audiovisuel semblable à celle du président des Etats-Unis.
Pro mediální účely.
C'est pour la presse.
Celý ten mediální humbuk.
Les conneries des médias.
Metro Wave Broadcasting je velká mediální společnost, specialista na rozhlasové vysílání.
Metrowave Broadcasting est une société géante. qui se spécialise dans la radio.
Velká mediální bomba!
Comme une grosse bombe médiatique.
Proměnil poklidný proces projednávající vraždu mezi vězni v mediální cirkus.
Il a transformé un simple procès pour meurtre en un forum.
Bude tu totální mediální embargo.
Oui, Monsieur. Silence total des médias.
Koukněte na ty titulky. Máme všechnu tuhle mediální pozornost.
Cent millions de personnes doivent suivre son concert demain soir.
Je to mediální magnát. Jedním vysíláním může svrhnout vládu.
Magnat de la presse, capable de renverser un gouvernement.
Toto je můj mediální doprovod tady v St. Louis.
Mon escorte en communication, ici à Saint-Louis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě proto, že je mediální hvězdou, může obrátit pozornost celé země na závažné téma.
C'est justement parce que c'est une personnalité qu'il est en mesure d'attirer l'attention du pays sur un sérieux débat.
Stále větší počet důkazů nicméně naznačuje, že toto mediální šíření má bezpočet nežádoucích důsledků.
Mais de plus en plus d'éléments montrent que cette prolifération de moyens a d'infinies conséquences néfastes.
Vláda letos pozastavila vydávání týdeníku Ping-tien, čímž vyvolala nebývale otevřený vzdor, kterému se po celém světě dostalo rozsáhlé mediální pozornosti.
La suspension par le gouvernement de la publication de l'hebdomadaire Bing Dian, a provoqué un mouvement de protestation publique sans précédent, largement relayé par les médias du monde entier.
O patnáct let později signor Berlusconi pochopil, že se italský státní televizní monopol neudrží, a chopil se příležitosti, která dala vzniknout největší italské mediální skupině v soukromých rukou.
Quinze ans plus tard, Mr. Berlusconi comprit que le monopole que détenait l'état italien sur la télévision ne survivrait pas et il mit alors sur pied ce qui deviendra le premier groupe médiatique privé d'Italie.
V 90. letech se jeho mediální skupina dostala do potíží, neboť ji oslabovalo přílišné rozvětvení (rozhodnutí vstoupit do maloobchodního prodeje ji málem zničilo).
Son groupe médiatique, affaibli par une diversification excessive (la décision de pénétrer le marché de la distribution de détail l'avait pratiquement détruit), rencontra des difficultés dans les années 1990.
Stručně řečeno existuje mnoho dobrých důvodů, proč si centrální bankéři získávají takovou mediální pozornost, včetně jejich relativní nezávislosti a obecně solidních výkonů.
En bref, il y a beaucoup de bonnes raisons qui expliquent que les banquiers centraux reçoivent tant d'attention des médias, y compris leur relative indépendance et leur performance généralement solide.
Vskutku, vědecké opodstatnění tohoto mediální šílenství je chatrné, anebo vůbec žádné.
Cette hystérie des médias n'a pas, ou peu, de fondement scientifique.
Za špatnou kvalitu nesou vinu také vlastníci médií a mediální manažeři.
La faute de la mauvaise qualité des médias incombe aussi à ceux qui les possèdent et qui les dirigent.
Lidé, kteří formulují mediální agendu, na ni až příliš často pohlížejí jako na agendu obchodní.
Trop souvent, ceux qui établissent le programme des médias le considèrent d'abord comme un programme commercial.
Pokud nedochází ke dvojitému započítávání a pokud byly incidenty zařazené do databáze ohlášeny správně, pak tento výčet představuje minimální počet obětí, poněvadž mediální zprávy nemusí být vyčerpávající.
Si les victimes ne sont pas comptées plusieurs fois, et si les incidents sont correctement rapportés, ce calcul ne représente qu'un minimum, car la couverture médiatique n'est pas nécessairement exhaustive.
Rozsáhlý mediální humbuk kolem některých problémů byl nepodstatný.
Le battage médiatique autour de certains problèmes n'entrait pas en ligne de compte.
Toto zlepšení se však nepromítlo do životů obyčejných občanů a neexistovala žádná efektivní mediální a komunikační strategie, která by těchto úspěchů využila.
Mais les principaux soutiens de Morsi lui restent fidèles.
Největší mediální magnát v zemi, který je shodou okolností rovněž šéfem bezpečnosti státu, rozšiřuje své mediální impérium tím, že zneužívá soudy.
Le magnat des médias du pays, dont il se trouve qu'il est aussi à la tête de la sécurité nationale, étend son empire médiatique en trompant les tribunaux.
Největší mediální magnát v zemi, který je shodou okolností rovněž šéfem bezpečnosti státu, rozšiřuje své mediální impérium tím, že zneužívá soudy.
Le magnat des médias du pays, dont il se trouve qu'il est aussi à la tête de la sécurité nationale, étend son empire médiatique en trompant les tribunaux.

Možná hledáte...