mediální čeština

Příklady mediální portugalsky v příkladech

Jak přeložit mediální do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Reninými hosty jsou Max Renn, kontroverzní ředitel kanálu 83, rozhlasová osobnost Nicki Brandová A mediální prorok profesor Brian Z.A. Pomnění. Máte slovo, Reno.
Os nossos convidados são Max Renn, o polémico director do canal 83, a vedeta da rádio Nicki Brand, e o profeta da comunicação, Professor Brian O'Blivion.
Nebo jsi v těchto dnech tak velká mediální hvězda?
Ou viraste estrela dos média?
Vytvořím mediální událost.
Vou arranjar uma conferência de imprensa.
Celý ten mediální humbuk.
Os disparates na imprensa.
Metro Wave Broadcasting je velká mediální společnost, specialista na rozhlasové vysílání.
A Rádio Metrowave é uma corporação gigante dos média. especializada em rádio.
Cirkusový oblek, mediální známost, nelegální činnost.
Circus naipe, comunicação social elevado perfil, trabalha fora da lei.
Velká mediální bomba!
Uma grande e gorda bomba publicitária!
Ani ne lidoop, jsi mediální jedinec.
Nem sequer um macaco, é uma pessoa dos media.
Proměnil poklidný proces projednávající vraždu mezi vězni v mediální cirkus.
Ele transformou um julgamento tranquilo, num circo para os média.
Bude tu totální mediální embargo.
Os media não saberam nada sobre isto.
Můj otec pracuje pro Mediální úřad a až mu o vás řeknu tak.
O meu pai trabalha para o Gabinete de Imprensa. E quando lhe contar tudo acerca disto, ele vai.
Jsem zvláštní agent Hotchner, tohle je agentka Jareauová, naše mediální spojka.
Agente Especial Hotchner e ela é a Agente Jareau.
Venku na mě čeká mediální specialistka.
Toda a Media especializada está lá fora, agora.
Mediální událost, kterou si nesmím nechat ujít.
Um daqueles eventos que não posso perder.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toto zlepšení se však nepromítlo do životů obyčejných občanů a neexistovala žádná efektivní mediální a komunikační strategie, která by těchto úspěchů využila.
Esta melhoria não se propagou aos cidadãos comuns e não houve uma estratégia eficaz dos meios de comunicação para se tirar proveito dela.
Írán rozhodně pokládal toto setkání za příležitost k propagandě, která mu slibovala širokou mediální pozornost v době, kdy se ocitl v epicentru diplomatického hurikánu.
O Irão certamente considerou o encontro como uma oportunidade de propaganda, prometendo uma vasta cobertura dos media, numa altura em que estava no centro de um furacão diplomático.
Romney mezitím v reakci na setrvalý mediální tlak zveřejnil vlastní politiku podpory tvorby pracovních míst v krátkodobém horizontu.
Entretanto, reagindo à pressão persistente da comunicação social, Romney revelou as suas políticas de criação de emprego a curto prazo.
Když se však dva z nich, kteří neměli co ztratit, začali hájit u soudu, byl výsledkem nejdelší proces v případu nactiutrhání v britských právních dějinách - a katastrofa pro mediální obraz tohoto firemního giganta.
Mas quando dois deles, sem nada a perder, se defenderam em tribunal, o resultado foi o mais longo julgamento por difamação da história jurídica britânica - e um desastre a nível de relações públicas para o gigante comercial.
A také oficiální sdělovací prostředky zahájily - zřejmě v obavách, že Poovo vzdorovité chování začíná mít v boji o veřejné mínění navrch - mediální bombardování, v němž špinily Poův charakter a téměř ho prohlásily za vinného.
Talvez por estarem preocupados que o comportamento rebelde de Bo ganhasse a batalha de relações públicas, os meios de comunicação social oficiais também bombardearam notícias a criticar contundentemente o carácter de Bo e a declará-lo quase culpado.
Tyto intra-mediální šarvátky jsou zajímavé a důležité.
Estas contendas intra-media são interessantes e importantes.
Vláda vyhošťující novináře nebo blokující zpravodajské a sociálně-mediální webové stránky, které byly až dosud povolené, by měla být sama pokládána za první varovný příznak krize, který si zasluhuje mezinárodní zkoumání.
Um governo que proíbe os jornalistas ou que bloqueia as notícias e os sites das redes sociais, que foram anteriormente permitidos, deve ser considerado como um sinal de alerta de uma crise que merece uma análise internacional.

Možná hledáte...