národnost čeština

Překlad národnost anglicky

Jak se anglicky řekne národnost?

národnost čeština » angličtina

nationality nationhood
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady národnost anglicky v příkladech

Jak přeložit národnost do angličtiny?

Jednoduché věty

Jaká je vaše národnost?
What's your nationality?

Citáty z filmových titulků

Zatím není známa národnost těchto letadel, i když o jejich původu se téměř nedá pochybovat.
We do not yet know the nationality of these aircraft. though, of course, there could be little doubt of their place of origin.
Jaká je vaše národnost?
What is your nationality?
A jejich národnost.
And get their nationalities.
Neznáme ani národnost těch lidí.
We do not even know her nationality.
Musíš dokázat jeho národnost, což nemůžeš.
You have to prove his nationality.
I kdybys jeho národnost prokázal, jeho vláda má na něho přednostní právo.
Even if you could, his country is a priority.
Jaká je vaše národnost?
What is your nationality?
Změnil snad národnost, Harry?
Do you think he's gone native, Harry?
Národnost?
Nationality?
Až do pominutí nebezpečí, musíme stát při sobě k ochraně všech špionů, velkých či malých, bez ohledu na národnost.
Until this danger is past, we must stand united in the defence of all spies, great or small, regardless of nationality.
Váš cíl, národnost a plné jméno.
Your destination, your nationality and your full name.
Národnost.
Nationality.
V našem státě národnost nic neznamená.
Oh, no. To us nationality means nothing.
Nevím, jakou měli národnost.
I don't know what nationality they are.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proč by se měla národnost definovat podle jazyka nebo etnického původu?
Why should nationality be defined by language or ethnicity?
Hlavním problémem tedy není národnost nebo diskriminace, nýbrž politika.
The problem, then, is not mainly one of nationality or discrimination, but of politics.
Kultura a národnost, ba ani gaullistický šovinismus však nemohou vysvětlit všechno.
But culture and nationality, or even Gaullist chauvinism, cannot explain everything.
Neměly by tyto mezinárodní veřejné instituce hledat nejschopnější osobu bez ohledu na rasu, náboženství, pohlaví a národnost?
Shouldn't these international public institutions be looking for the best-qualified person, regardless of race, religion, gender, or nationality?
Státní statistici však národnostní původ přistěhovalců studují už dlouho a mají povoleno zaznamenávat předchozí národnost lidí, kteří přijali francouzské občanství.
But government statisticians have long been studying the national origins of immigrants, and are permitted to indicate the previous nationality of people who have acquired French citizenship.
Viděl jsem v ní ztělesnění otevřené společnosti - sdružení národních států, které se vzdaly části své suverenity v zájmu společného dobra a vytvořily unii, jíž nedominuje žádný stát či národnost.
I saw it as the embodiment of an open society - an association of nation-states that gave up part of their sovereignty for the common good and formed a union dominated by no one nation or nationality.
Ale nad tím vším stojí náš závazek základní myšlence, že lidská práva žádného jednotlivce - bez ohledu na pohlaví, národnost či rasu - nebudou poškozována ani ignorována.
Above all we have committed ourselves to the idea that no individual - regardless of gender, ethnicity or race - shall have his or her human rights abused or ignored.
Na svém jarním setkání se Fond nedokázal zavázat k tomu, že si svou hlavu zvolí podle zásluh, bez ohledu na národnost, a nezajistil, aby hlasovací práva byla rozdělena na základě, jehož legitimita by byla méně omezená.
At its spring meeting, the Fund failed to commit itself to choosing its head on the basis of merit, regardless of nationality, and it did not ensure that voting rights are allocated on a more limited legitimate basis.
Do roku 1997 se Mahathír dostal na vrchol moci a dovedl občany k přesvědčení, že nepotrvá dlouho a všechny komunity v zemi budou sdílet společnou malajsijskou národnost.
By 1997, Mahathir was at the pinnacle of his power, inspiring the country to believe that it would not be long before all of the country's communities would see themselves as sharing a common Malay nationality.
Od nynějška do října je dostatek času na to, aby MMF nachystal otevřené a spravedlivé výběrové řízení, které zajistí volbu nejlepšího možného kandidáta, bez ohledu na národnost.
There is ample time between now and October for the IMF to install an open and fair selection process that will lead to the best person being chosen, regardless of nationality.
Národnost kandidáta a postavení země, která nominaci podala - ať už jde o malou a chudou nebo velkou a bohatou zemi -, by však při rozhodování, kdo zmíněnou funkci nakonec získá, neměly hrát žádnou roli.
But the candidate's nationality, and the nominating country - whether small and poor or large and rich - should play no role in determining who gets the job.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »