naživu čeština

Překlad naživu anglicky

Jak se anglicky řekne naživu?

naživu čeština » angličtina

live alive
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady naživu anglicky v příkladech

Jak přeložit naživu do angličtiny?

Jednoduché věty

Je ryba stále naživu?
Is the fish still alive?
Jeho stará kočka je stále naživu.
His old cat is still alive.
Kdyby tenkrát ještě byla moje matka naživu, pomohla by mi.
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.
Je Tom naživu?
Is Tom alive?
Pravděpodobně je pořád naživu.
He is probably still alive.
Jsme stále naživu.
We're still alive.
Jsou stále naživu.
They're still alive.
Jsi ještě naživu?
Are you still alive?
Sami není oběť. Je ten, kdo zůstal naživu.
Sami is not a victim. He's a survivor.
Je naživu a byl tady. Viděl jsem Toma na vlastní oči.
He is alive and was here. I saw Tom with my own eyes.

Citáty z filmových titulků

Ženský nechte naživu!
Take the women alive!
Když jsem Declana viděl naposled, byl naživu a pracoval v zahradě.
The last time I saw Declan, he was alive and well and tending the garden.
Jared Morehu byl poslední, kdo viděl Evana naživu.
We know Jared Murray, he was the last to see Evan alive.
Je stále naživu?
Is she still alive?
Přísahal jsem že neprozradím úkryt pokladu dokud bude jeden mých králů naživu!
I swore not to betray the location of the treasure as long as one of my kings is alive!
Naživu, nao, ale ve velkém nebezpečí, je už skoro pod jeho vlivem.
Alive, yes, but in greater danger, for she's already under his influence.
To je jediná doba, kdy se cítím skutečně naživu.
That's the only time I feel really alive.
Potom může být naživu.
Then she may be alive.
Je to jediná doba, kdy se cítím opravdu naživu.
It's the only time when I feel truly alive.
Žádná svatba se nemůže konat, dokud je ta strašná stvůra naživu.
There can be no wedding while this horrible creation of mine is still alive.
Poslyš, mami. Kdyby byl tatínek naživu, nestrachovala bych se tolik.
Now, listen, Ma-- lf your pa was alive, I wouldn't care so much.
Kdysi, když byl ještě arcivévoda naživu, se v mém pokoji ukryl mladý důstojník.
You know, once, when the Grand Duke was alive. I found a man hiding in my room, a young officer.
Bill Connor je naživu!
Bill Carter is alive.
To volání je příliš silné a je těžké mu odolat a zůstat naživu.
The pull is too strong to withstand and live.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Neefektivní a ztrátové státní podniky jsou dodnes hlavními příjemci státní podpory. Naživu je udržují infuze vládních dotací a levné půjčky ze státních bank.
Inefficient and loss-making state-owned enterprises (SOEs) remain the primary beneficiaries of official economic policy, kept alive on a drip-feed of government subsidies and cheap loans from state-owned banks.
Jinak se finančním příspěvkům na boj s AIDS, jež by mohly udržet naživu miliony Afričanů nakažených virem HIV, vyhýbají Evropa a Japonsko.
Europe and Japan have also avoided the financial contributions to AIDS control that could keep millions of HIV-infected Africans alive.
Díky účinné antiestrogenové terapii je dnes naživu několik stovek tisíc žen.
Several hundred thousand women are now alive because of effective anti-estrogen therapies.
Kdysi před lety, když byli ještě naživu Mao i Čou En-laj, dostala expertka Kolumbijské univerzity na Rusko Padma Desaiová otázku, jak vidí budoucí růstové vyhlídky Číny.
Years ago, when both Mao and Zhou Enlai were alive, Padma Desai, the Columbia University expert on Russia, was asked about China's future growth prospects.
Málem by to vyvolávalo dojem, že Saddám je stále naživu a u moci, a je proto zapotřebí nanovo připravit jeho svržení.
One might almost think that Saddam was still alive and in power, so his overthrow had to be prepared all over again.
Přesto může být země pyšná, že tolik jejích obyvatel, zejména dětí, je díky systémům včasného varování, bezpečnostním cvičením a silnému důrazu na snižování rizika katastrof vamp učebních osnovách dodnes naživu.
Nevertheless, the country can take heart that so many of its people, children in particular, are alive today because of early-warning systems, safety drills, and a strong emphasis on disaster-risk reduction in the school curriculum.
Ti, kdo byli ještě naživu, si hlavy chladili na studených břiších spoluvězňů, kteří už boj s hladem a vedrem prohráli.
Those left alive rested their heads on the cool stomachs of the newly dead for some relief from the heat.
Možná bychom raději měli nechat naživu 300 ledních medvědů, které každoročně ulovíme.
Instead, we should perhaps stop shooting the 300 polar bears we hunt each year.
Konkurující si skupiny se snaží udržet se naživu navzdory nedostatku potravy, vody, pastvin a dalších základních potřeb.
Competing groups struggle to stay alive in the face of a shortage of food, water, pasture land, and other basic needs.
Tam, kde centrální plánování bylo v roce 1989 stále naživu, například v Československu, bylo určitě mnohem obtížnější rozbít systém nevýdělečných státních podniků.
Where central planning was alive, as in Czechoslovakia, it may have made it more difficult to break the mold of loss-making state enterprises.
Medicína, která udržuje lidi naživu přespříliš dlouho, není slušná ani humánní.
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
Zadrhnutí úvěrů bude trvat mnohem déle, budeme-li udržovat naživu mátožné banky bez ohledu na jejich rozsáhlé a setrvalé ztráty.
The credit crunch will last much longer if we keep zombie banks alive despite their massive and continuing losses.
Když se o šest měsíců později našla dívka zavražděná, rodina a policie si mysleli, že by mohla být stále naživu, poněvadž operativci z News of the World mazali vzkazy, jakmile se její hlasová schránka naplnila.
When the girl's murdered body was found six months later, the family and the police thought she might still be alive, because The News of the World's operatives were deleting messages when her phone's mailbox became full.
Zvýšení aktivity genů SIR2 tak u savců může vést k rakovině, neboť závadné buňky by příliš dlouho zůstávaly naživu.
So increasing SIR2 activity in mammals may actually cause cancer by keeping bad cells alive too long.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »