nascent angličtina

vznikající, počatý

Význam nascent význam

Co v angličtině znamená nascent?

nascent

being born or beginning the nascent chicks a nascent insurgency
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad nascent překlad

Jak z angličtiny přeložit nascent?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako nascent?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nascent příklady

Jak se v angličtině používá nascent?

Citáty z filmových titulků

I found a nascent alien retrovirus bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, but managed to nip it in the bud.
Našel jsem nějaké klíčící cizí virózu mezi personálem Paluby 10 a 11, ale podařilo se mi ji včas zarazit.
Right, 48 hours where a nascent witch who hasn't chosen to use her power for good or evil yet can be swayed either way.
Správně 48 hodin kdy lze novou čarodějku, která byla obdařena mocí dobra či zla zlákat na druhou stranu.
Right, 48 hours where a nascent witch who hasn't chosen to use her power for good or evil yet can be swayed either way.
Počkej, takže všechno co musí udělat je použít na ni kouzlo? Ne, to nemůže.
It's all that nascent testosterone.
To všecko ten testosteron.
My preliminary research has led me to discover a nascent theory almost undiscussed in medical journals.
Průzkum mě přivedl k rodící se teorii, která se v časopisech téměř nediskutuje.
But I defy anyone to tell the difference between a nascent vampire and a freshman girl with a hangover.
Ale zkuste sami poznat rozdíl mezi upírem a ožralou vysokoškolačkou.
Are you. Nascent mock makers and you so call journalists, let's go. let's.
Ať už jste rodící se pisálkové bebo takzvazí novináři. do toho.
We're working off a nascent profile, but if they were running for the border, why drive south from the airport?
Pracujeme mimo vznikající profil, ale jestli měli namířeno na hranice, proč ujížděli z letiště na jih?
The being is in a nascent state.
Mimozemšťan je ve stádiu zrození.
Mists of dreams dribble on the nascent echo and love no more.
Mlhy snů stékají na počátek ozvěny a lásky již není.
Yet the soles of his feet and the nascent varicose veins in his legs show otherwise.
Ale jeho paty a vznikající křečové žíly naznačují pravý opak.
We believe we're looking at the travel itinerary of a nascent Al-Qaeda operation.
Domníváte se?
The bombing was blamed on a nascent AQ cell, but there was never any claim.
Ten útok se přičítal nové buňce Al-Kajdy, ale nikdy se k němu nepřihlásila.
I think the 17 is interesting because it points to a lot of nascent developments in aerodynamics around that time when transonic and supersonic flight was only just. The TU-15, two-seater version of the MiG-15 from the Korean War.
Myslím, že 17 je zajímavá, protože poukazuje na počátky ve vývoji aerodynamiky, při zvukových a nadzvukových letech v té době TU-15, dvou-sedadlová verze MiG-15 z Korejské války.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

After all, the very success of that attack meant that such limited intervention could never be repeated, because would-be proliferators learned to bury, hide, or duplicate their nascent weapons programs.
Samotný úspěch tohoto útoku koneckonců znamenal, že takto omezenou intervenci nelze nikdy zopakovat, poněvadž potenciální šiřitelé se naučili umísťovat své rodící se zbrojní programy do podzemí, ukrývat je nebo je duplikovat.
Equally significant was the projection of China as a nascent leader of the new international cultural order.
Neméně významné bylo vykreslení Číny jako rodícího se vůdce nového mezinárodního kulturního uspořádání.
In the quid pro quo that followed, Qaddafi agreed to eliminate his nascent nuclear program in exchange for an end to pariah status.
V rámci dohodnutého kompromisu pak Kaddáfí přistoupil na ukončení rodícího se jaderného programu země výměnou za to, že Libye nebude mít nadále status světového vyvrhele.
With Europe in a cyclical upswing, tax revenues should start rising even without higher tax rates, so why risk strangling the continent's nascent recovery in the cradle?
Vzhledem k tomu, že Evropa je ve fázi cyklického vzestupu, příjmy z daní by měly začít stoupat i bez vyšších daňových sazeb, takže proč riskovat zardoušení rodícího se oživení kontinentu ještě v kolébce?
Growth arguments will be advanced to counter strong social and environmental policies: higher gasoline taxes, for example, will kill our nascent auto industry.
Budou předloženy růstové argumenty s cílem kontrovat silným sociálním a ekologickým politikám: vyšší daně z benzinu pohřbí náš rodící se automobilový průmysl.
As the pervasiveness and flexibility of the new medium weakens traditional media censorship, internet-enabled social activism plays an increasingly influential role in China's legal reform and the development of its nascent civil society.
Pronikavost a pružnost nového média nejenže oslabuje tradiční mediální cenzuru, ale internetem zprostředkovaný aktivismus zároveň hraje stále větší roli při reformě čínského právního systému a při rozvoji probouzející se občanské společnosti.
The secular argument that Morsi's lust for power jeopardized Egypt's nascent democracy does not bear scrutiny.
Sekulární argumentace, že Mursího touha po moci ohrožovala rodící se egyptskou demokracii, neobstojí.
An influx of Western NGOs often bids talent away from nascent businesses that could help the country long after the NGOs reset their priorities and move on.
Příliv západních nevládních organizací často odhání místní schopné lidi od vznikajících oborů, které by mohly zemi pomáhat ještě dlouho poté, co nevládní organizace změní své priority a přesunou se jinam.
I recently argued that the ECB, working with the nascent European Stability Mechanism (ESM), was the only institution that could save the eurozone.
Nedávno jsem uvedl, že ECB ve spolupráci se vznikajícím Evropským stabilizačním mechanismem (ESM) je jedinou institucí, která by mohla eurozónu zachránit.
This autonomous institution became the forerunner of the political structure of the nascent Jewish state, and its leaders - David Ben-Gurion among them - emerged as Israel's future political elite.
Tato autonomní instituce se stala předchůdcem politické struktury rodícího se židovského státu a z jejích vedoucích představitelů - mezi nimiž nechyběl ani David Ben-Gurion - vyrostla budoucí izraelská politická elita.
But it is also important not to do it too soon, which might stifle today's nascent and very fragile recovery.
Je ale také důležité tento krok neprovést příliš brzy, což by zase mohlo zadusit dnešní vznikající a velice křehké oživení.
The Doha Round of trade negotiations is stalled because developed countries do not want to open their markets to cheaper products from developing countries, which in turn try to protect what nascent industries they have.
Kolo obchodních jednání z Dauhá uvízlo na mrtvém bodě, protože rozvinuté země nechtějí otevřít své trhy levnějším výrobkům z rozvojových států, které se na oplátku snaží ochránit své nově zrozené průmyslové sektory.
Overheating in the housing market was brought to an end in late September 2007, nipping a nascent nationwide bubble, and a stock-market bubble was punctured the following month.
Přehřátí na trhu nemovitostí skončilo na sklonku září 2007, což zaškrtilo nafukující se celostátní bublinu, zatímco bublina na akciových trzích byla propíchnuta následující měsíc.
The best way to encourage openness is by strengthening commercial and economic ties while ceasing to treat Russia as a nascent democracy.
Nejlepším způsobem, jak povzbudit otevřenost, je posilovat obchodní a hospodářské vazby a zároveň přestat s Ruskem jednat jako s rodící se demokracií.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...