neúprosně čeština

Překlad neúprosně anglicky

Jak se anglicky řekne neúprosně?

neúprosně čeština » angličtina

inexorably
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady neúprosně anglicky v příkladech

Jak přeložit neúprosně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A to je příběh, který ignorujeme na vlastní nebezpečí, protože dnes, po půl tisíciletí přiklánění k západu, svět zdá se, se neúprosně přiklání k východu.
And it's a story we ignore at our peril, because today, after half a millennium of tilting westwards, the world seems inexorably to be tilting to the East.
Počínaje dnešním večerem, série událostí se bude neúprosně odehrávat okolo vašeho života s jediným cílem, dostat váš osud, tam kam chcete.
Starting tonight, a series of events will inexorably take place around your life with the only object of taking your destiny to where you want it.
A existuje časové omezení, dokdy se vzdát dobrodružství, dříve, než se otevřené dveře neúprosně zavřou.
And there is a time limit to give up the adventure, before a door opens and closes inexorably.
A co to je, co se stane právě před smrtí. to, co neúprosně směřuje k oné smrti?
And what is it that happens just before death which leads inexorably to that death?
Neúprosně přesně, pane Shannone.
Mercilessly accurate, Mr. Shannon.
Když projede vůz, zasáhne tu smrt. Neúprosně.
When the cart passes, the Reaper with his scythe is mowing. relentlessly.
A držet se kursu.neúprosně.
We must continue our work here, without respite.
Zrádci budou neúprosně pronásledováni.
Traitors will be relentlessly hunted down.
Svět je společnost korporací neúprosně determinovaná neměnným zákonem obchodu.
The world. is a college of corporations. inexorably determined. by the immutable bylaws of business.
Pomalu, ale neúprosně začneme klesat na orbitu okolo té modré planety.
We're slowly but inexorably being drawn to orbit around that blue planet. To land in our present velocity is to invite certain destruction.
Neúprosně.
Relentlessly.
Čas neúprosně plynul a já jasně cítil, že se brzo něco přihodí, něco velkého a krásného.
Time passed by unrelently and I had strong feeling that soon something will happen to me, something grand and beautiful.
Zakrvácí každý kámen, na který stoupnou. Nimitzovova flotila skáče neúprosně v centrálním Pacifiku z ostrova na ostrov.
Each a bloody stepping stone as Nimitz' fleet island hops inexorably across the central pacific.
Hodina, den, týden, rok a staletí, čas plyne neúprosně dál.
By hour, by day, by decade, year and century, time, it rolls inexorably on.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale naléhá na nás dnes nezbytnost opravdu tak neúprosně?
But does necessity really drive us so hard now?
EU vytvořila zónu míru tam, kde kdysi neúprosně zuřila válka.
The EU has created a zone of peace where once there was relentless war.
Historické doklady skutečně bijí do očí faktem, že vládní dluh sice může neúprosně narůstat celá léta, ale konec obvykle přichází zcela znenadání.
Indeed, the historical evidence slams you over the head with the fact that, whereas government debt can drift upward inexorably for years, the end usually comes quite suddenly.
LONDÝN - Americký dolar téměř denně překonává dvanáctiletá maxima, zatímco euro jako by se neúprosně propadalo pod úroveň dolarové parity.
LONDON - The US dollar is hitting new 12-year highs almost daily, while the euro seems to be plunging inexorably to below dollar parity.
BRUSEL - Neúprosně nízká inflace činí Evropské centrální bance starosti.
BRUSSELS - Stubbornly low inflation has the European Central Bank worried.
Je třeba přiznat, že rozličné krize postihující eurozónu zdůraznily - občas dosti neúprosně - nutnost reformovat naše instituce a způsob jejich fungování.
Admittedly, the various crises affecting the eurozone have highlighted - sometimes starkly so - the need to reform our institutions and the way they operate.
Třebaže Indie ve světovém obchodu zatím není téměř ani řádově tím, čím se stala Čína, jejích 1,2 miliardy obyvatel se už neúprosně dere na scénu.
Whereas India is not yet nearly the factor in global trade that China has become, its 1.2 billion people are pushing inexorably onto the scene.
Krize také vždy představují okamžik pravdy, protože neúprosně odhalují silné i slabé stránky všech zúčastněných.
Crises are also always moments of truth, because they relentlessly expose both the strengths and weaknesses of all the players involved.
V důsledku toho se velikost nové půjčky pokládané za nezbytnou neúprosně zvýšila, stejně jako v letech 2010 a 2012.
As a result, the new loan deemed necessary grew inexorably, as in 2010 and 2012.
Bez patřičné léčby se u nich tento zážitek neúprosně objevuje znovu a znovu.
Without treatment, these experiences recur relentlessly.
O pět let dříve to byla nejponižovanější manželka v Americe, žena, jejíž soukromý život se náhle ocitl - kompletně a neúprosně - pod drobnohledem veřejnosti.
Five years earlier, she was the most humiliated wife in America, a woman whose private life was thrown open - fully and relentlessly - to public scrutiny.
Nicméně Ahmadínedžádovo volební vítězství neúprosně dokládá výzvu, již Írán představuje pro západní politiku a stabilitu Středního východu.
Nevertheless, Ahmadinejad's election starkly clarifies the challenge that Iran poses for Western policy and Middle East stability.
Najdou se argumenty, setřídí se důkazní materiál, zachrání se pár projektů, ale druhý den se přijde na to, že politika a iniciativy nepřestávají neúprosně pochodovat k cílům, které jsou krátkodobé a pragmatické.
The case is made, evidence is marshaled, some projects may be saved, but the next morning we find that policies and initiatives continue their inexorable march toward goals that are short-term and practical.
Dojde k jedné z těchto možností: buď zesílené zadržování Íránu prostřednictvím sankcí na vývoz ropy přinese příznivé výsledky a oslabí Írán, anebo se zadržování neosvědčí, což USA neúprosně zavede do nové války na Středním východě.
One of two things will happen: either tighter containment of Iran through sanctions on oil exports will produce positive results and weaken Iran, or containment will fail, leading the US inexorably toward a new war in the Middle East.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...