neochvějně čeština

Překlad neochvějně anglicky

Jak se anglicky řekne neochvějně?

neochvějně čeština » angličtina

unswervingly unflinchingly unfailingly unwaveringly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady neochvějně anglicky v příkladech

Jak přeložit neochvějně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud se mýlil, alespoň si za něčím neochvějně stál.
If he's been wrong, at least he stood for something.
Že musíte bojovat. a že nezáleží na tom, jestli vyhrajete nebo prohrajete. jen když půjdete neochvějně dál za tím cílem!
How you must fight? And it doesn't matter whether you win or lose. if only you follow the quest.
Vidím, že kroky vzácných hostí mého vladaře vedou neochvějně ke skvostu našeho hradu, ke kapli svatého Kříže.
I can see that our guests cannot wait to inspect the gem of our castle, the Chapel of the Holy Cross.
Vypadáš neochvějně.
You look fii rm.
Položil jsem jej na stolek v hale jako obvykle, ale Butterfield neochvějně tvrdí, že když sbíral dopisy, žádná obálka mezi nimi nebyla.
I placed it on the hall table in the normal manner, but Butterfield unswervingly asserts that when he went to collect the letters, there was no parcel among them.
Ona neochvějně věří v naši věc.
She believes profoundly in this cause.
Za prvé: vyjádření jednomyslně, neochvějně podpory prezidentovi.
One unanimous, unwavering support for the president on this one.
Neochvějně věřím, že Německo a Vůdce zvítězí.
I firmly believe In victory for Germany and the Fuhrer.
Buďte neochvějně přesvědčení a vyhrajete.
Have the unshakeable conviction you'll win.
Neochvějně míříme k pobřeží.
We're winging our way to the coast.
Například jsem si osvojil zvyk, který neochvějně dodržuji každý den.
For one thing, I have a daily routine which I follow unwaveringly.
Rád bych vyjádřil svou soustrast jeho rodině a také národu a lidem, jimž tak neochvějně sloužil.
At this time I'd like to extend my deepest sympathies to the secretary's family and to the nation and to the people that he so faithfully and proudly served.
Vždy jsem neochvějně stál při vašem Veličenstvu.
I have always been loyal to your majesty.
Jeho závěrečná řeč,v níž neochvějně bránil Americký způsob života. upoutala pozornost senátora McCarthyho.
It was his staunch defense of the American way of life. That first brought Roy Cohn to the attention of Senator McCarthy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obzvlášť ironické je to proto, že africké státy jako Etiopie stojí neochvějně a statečně po boku USA v boji za svobodu a proti terorismu, ačkoliv zápasí s hladem, nemocemi a chudobou.
This is especially ironic because African countries like Ethiopia stand steadfastly and bravely with the US in the fight for freedom and against terrorism, even as they struggle with hunger, disease, and famine.
Mírový proces z Osla byl postaven na předpokladu, že umírnění lidé na obou stranách budou postupně získávat vzájemnou důvěru a neochvějně se pohybovat směrem ke kompromisu.
The Oslo Peace Process was built on the premise that moderates on both sides would gradually gain each other's trust and move steadily towards compromise.
Bude-li Francie sražena na kolena a Německo se nepostaví - neochvějně a se vším, co může nabídnout - po bok svého partnera, bude evropská katastrofa úplná.
If France is brought to its knees and Germany doesn't stand by its partner unwaveringly and with everything that it has to offer, the European catastrophe will be complete.
Indie, země se 150 miliony obyvatel muslimského vyznání, je už dlouho zastáncem palestinské věci a zůstává neochvějně věrná nezávislému palestinskému státu.
India, with its 150-million strong Muslim population, has long been a strong supporter of the Palestinian cause and remains staunchly committed to an independent Palestinian state.
Turecko zůstává v regionu extrémů neochvějně umírněným hlasem.
Turkey has remained a staunchly moderate voice in a region of extremes.
ECB je ale neochvějně proti snižování; ba po prosincové schůzce Rady guvernérů prezident ECB Jean-Claude Trichet prohlásil, že někteří její členové byli pro zvýšení sazeb.
But the ECB holds firm against cutting; indeed, after the Governing Council's December meeting, ECB President Jean-Claude Trichet said that some members were in favor of raising rates.
Největší šanci vyhnout se obrovským negativním ekonomickým dopadům má rychlá a úspěšná válka, kterou neochvějně a výslovně podpoří OSN.
A quick and successful war, strongly and explicitly backed by the UN, offers the greatest chance of avoiding a huge negative economic fallout.
Téměř nikdo si ale neuvědomuje, že dnešní chaos je dílem Washingtonu - vytvořeným úmyslně, cynicky a neochvějně.
Almost nobody, however, understands that today's chaos was made in Washington - deliberately, cynically, and steadfastly.
Od inflačního sklonu deklarovaného ECB se s nejvyšší pravděpodobností ustoupí, neboť účinky finanční krize a zpomalení USA uvrhávají evropskou ekonomiku do propadu, který nebude moci popírat ani neochvějně optimistická ECB.
The ECB's inflationary bias will most likely be dropped, as the effect of the financial crisis and the US slowdown sends Europe's economy into a spin that even the ever-optimistic ECB will be unable to deny.
Jak vláda, tak opozice by měly zůstat neochvějně zaměřené na Evropu, vzdor překážkám, jež Turecku do cesty během vyjednávání o členství postavila Evropská unie.
Both government and opposition should remain steadfastly focused on Europe, despite the obstacles that the European Union has placed in Turkey's way during membership negotiations.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...