neochvějně čeština

Příklady neochvějně spanělsky v příkladech

Jak přeložit neochvějně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Neochvějně bojovala revoluční mládež za vítězství svých ideálů.
La juventud revolucionaria luchaba, de manera inquebrantable por la victoria de sus ideales.
Jak ironické, že prostý učenec bez ambicí. přes slušnou míru odloučení, by měl, zčistajasna.. nalézt sebe sama obléhaného armádou tvorů božích. naprosto neochvějně odhodlaných být mu nápomocni.
Qué irónico que un simple erudito sin ambiciones. además de una modesta cantidad de reclusión, se encuentre. acosado por un ejército de criaturas congéneres. todas inflexiblemente decididas a servirlo.
Pokud se mýlil, alespoň si za něčím neochvějně stál.
Se equivocó, pero al menos luchó por algo.
Že musíte bojovat. a že nezáleží na tom, jestli vyhrajete nebo prohrajete. jen když půjdete neochvějně dál za tím cílem!
Cómo debías luchar. No importa ganar o perder si sólo sigues tu misión.
Vypadáš neochvějně.
Te ves firme.
Položil jsem jej na stolek v hale jako obvykle, ale Butterfield neochvějně tvrdí, že když sbíral dopisy, žádná obálka mezi nimi nebyla.
Lo coloqué en la mesa del vestíbulo como es habitual, pero Butterfield afirma rotundamente que cuando fue a recoger las cartas, no había ningún paquete entre ellas.
Ona neochvějně věří v naši věc.
Cree ciegamente en esta causa.
Za prvé: vyjádření jednomyslně, neochvějně podpory prezidentovi.
Una apoyo unánime al Presidente en esta acción.
Neochvějně věřím, že Německo a Vůdce zvítězí.
Creo firmemente en la victoria por Alemania y el Führer.
Buďte neochvějně přesvědčení a vyhrajete.
Tengan la intima convicción que ustedes ganaran.
Neochvějně míříme k pobřeží.
Estamos viajando hacia la costa.
Něčeho se neochvějně držet, ať se děje, co se děje.
Aferrarte a una cosa intensamente, sin importarte nada. Debería hacerse.
Například jsem si osvojil zvyk, který neochvějně dodržuji každý den.
Para empezar, cumplo a rajatabla una rutina diaria.
Rád bych vyjádřil svou soustrast jeho rodině a také národu a lidem, jimž tak neochvějně sloužil.
Quisiera hacer llegar mi más sentido pésame a la familia del Ministro. ya la nación. y al pueblo a quien es sirvió leal y orgullosamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mírový proces z Osla byl postaven na předpokladu, že umírnění lidé na obou stranách budou postupně získávat vzájemnou důvěru a neochvějně se pohybovat směrem ke kompromisu.
El Proceso de Paz de Oslo se basó en la premisa de que los moderados de ambas partes irían incrementando gradualmente la confianza mutua y avanzarían hacia un acuerdo.
Bude-li Francie sražena na kolena a Německo se nepostaví - neochvějně a se vším, co může nabídnout - po bok svého partnera, bude evropská katastrofa úplná.
Si Francia es incapaz de resistir y Alemania no se decide a jugar todas sus cartas en defensa de su socio, la catástrofe europea será completa.
Indie, země se 150 miliony obyvatel muslimského vyznání, je už dlouho zastáncem palestinské věci a zůstává neochvějně věrná nezávislému palestinskému státu.
La India, con su fuerte población musulmana de 150 millones de habitantes, durante mucho tiempo fue un gran defensor de la causa palestina y sigue incondicionalmente comprometida con un estado palestino independiente.
Největší šanci vyhnout se obrovským negativním ekonomickým dopadům má rychlá a úspěšná válka, kterou neochvějně a výslovně podpoří OSN.
Una guerra rápida y exitosa, que cuente con un fuerte apoyo explícito de la ONU, ofrece la mejor opción para evitar un inmenso derrumbe económico.
Téměř nikdo si ale neuvědomuje, že dnešní chaos je dílem Washingtonu - vytvořeným úmyslně, cynicky a neochvějně.
Sin embargo, casi nadie comprende que el caos actual fue creado en Washington de manera deliberada, cínica y resuelta.
Jak vláda, tak opozice by měly zůstat neochvějně zaměřené na Evropu, vzdor překážkám, jež Turecku do cesty během vyjednávání o členství postavila Evropská unie.
Tanto el gobierno como la oposición deberían mantener la vista firme en Europa, a pesar de los obstáculos que la Unión Europea opuso a Turquía durante las negociaciones de ingreso.

Možná hledáte...