neochvějně čeština

Příklady neochvějně rusky v příkladech

Jak přeložit neochvějně do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Neochvějně bojovala revoluční mládež za vítězství svých ideálů.
Не дай пасть на себя проклятию, какое пало на твоего брата!
Hlídejte si pozice, lidi. Neochvějně.
Всем приготовиться к обороне!
Jediný tón, neochvějně visící.
Одна нота зависала в воздухе.
Položil jsem jej na stolek v hale jako obvykle, ale Butterfield neochvějně tvrdí, že když sbíral dopisy, žádná obálka mezi nimi nebyla.
Я положил ее на стол в холле, но Баттерфилд утверждает,.. что когда он пришел забирать письма, посылки среди них не было.
Neochvějně věřím, že Německo a Vůdce zvítězí.
Я твердо верю в победу Германии и фюрера.
Například jsem si osvojil zvyk, který neochvějně dodržuji každý den.
Например, у меня есть распорядок дня, которому я точно следую.
Chováme naději, že využijete svou čerstvě získanou finanční svobodu k vytvoření něčeho neochvějně ryzího, hluboce nádherného s trvalou hodnotou ku prospěchu veřejnosti i celého světa.
Мы надеемся, что вы используете свежеобретенную финансовую свободу чтобы создать что-то невероятно искренне, удивительно красивое вечно ценное вашим друзьям и всему миру.
To je smysl mého bytí: Přestát vysoko a neochvějně dny zrady a noci odevzdanosti.
В этом смысл моей жизни. быть последним бастионом во дни предательства и в ночи слабости.
První linii obrany ve válce proti ilegálním destilátům, nebojácní muži, centurióni moderního věku, neochvějně plnící svojí službu a nezkorumpovatelní.
Смелые мужчины, центурионы современности, непоколебимые в исполнении долга и неподкупные.
Je naší povinností neochvějně následovat jejich šlépěje, a naše vláda toto nyní zakotvila do svého programu.
И ваш долг - решительно пойти по их следам именно сейчас, когда ваше правительство определило свой политический курс.
Pouhých šest dětí, které dál neochvějně věří na Strážce.
Шестеро чудесных ребятишек, которые продолжают всем сердцем верить в Хранителей.
Proč tak neochvějně chráníš svého přítele, který tě opustil?
Почему ты так стойко защищаешь своего друга, который бросил тебя?
Neochvějně.
Не дергайся.
Musel jsem, když tak neochvějně hájím kontrolu zbraní.
Я вынужден был, после того, как ужесточился контроль за ношением оружия.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bude-li Francie sražena na kolena a Německo se nepostaví - neochvějně a se vším, co může nabídnout - po bok svého partnera, bude evropská katastrofa úplná.
Если Франция встанет не колени, а Германия не поможет своему партнеру уверенно и всем, что она может предложить, катастрофа ЕС будет завершена.
Turecko zůstává v regionu extrémů neochvějně umírněným hlasem.
Голос Турции все еще остается спокойным среди региона крайностей.
ECB je ale neochvějně proti snižování; ba po prosincové schůzce Rady guvernérů prezident ECB Jean-Claude Trichet prohlásil, že někteří její členové byli pro zvýšení sazeb.
Однако ЕЦБ занимает твердую позицию против их уменьшения; в действительности, после заседания Совета правления, председатель ЕЦБ Жан-Клод Трише сказал, что некоторые члены настаивали на увеличении процентных ставок.
Největší šanci vyhnout se obrovským negativním ekonomickým dopadům má rychlá a úspěšná válka, kterou neochvějně a výslovně podpoří OSN.
Быстрая и успешная война при сильной и недвусмысленной поддержке ООН предлагает самый большой шанс избежать огромных негативных экономических последствий.
Téměř nikdo si ale neuvědomuje, že dnešní chaos je dílem Washingtonu - vytvořeným úmyslně, cynicky a neochvějně.
Однако почти никто не понимает, что хаос, охвативший сегодня страну, планировался в Вашингтоне - планировался упорно, цинично и расчетливо.
Od inflačního sklonu deklarovaného ECB se s nejvyšší pravděpodobností ustoupí, neboť účinky finanční krize a zpomalení USA uvrhávají evropskou ekonomiku do propadu, který nebude moci popírat ani neochvějně optimistická ECB.
Инфляционная тенденция ЕЦБ скорее всего закончится по мере того, как воздействие финансового кризиса и американского спада повергнет экономику Европы в панику, которую не сможет отрицать вечно оптимистичный ЕЦБ.
Jak vláda, tak opozice by měly zůstat neochvějně zaměřené na Evropu, vzdor překážkám, jež Turecku do cesty během vyjednávání o členství postavila Evropská unie.
Как правительство, так и оппозиция должны неизменно оставаться сосредоточенными на Европе, несмотря на препятствия, которые Европейский союз создает на пути Турции в переговорах о вступлении.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »