nepoměr čeština

Překlad nepoměr anglicky

Jak se anglicky řekne nepoměr?

nepoměr čeština » angličtina

disproportion
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nepoměr anglicky v příkladech

Jak přeložit nepoměr do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jistě jste zaznamenal nepoměr mezi mrtvými a raněnými.
You remark the disproportion between our dead and wounded.
Ten nepoměr je značný.
A considerable discrepancy.
Ten nepoměr nás s tatínkem trápí.
Its that disparity there that concerns your dad and me.
Víš, co je to nepoměr?
You know what a disparity is? - Yeah!
Potápěčské studie ukazují, pokud potápěč padne do bezvědomí či zemře, že nepoměr mezi vztlakem protézy a vztlakem údu mu zamezuje v potápění bez skafandru.
Navy diving studies indicate that if a subject were to become unconscious or deceased the disparity between the buoyancy of a prosthetic and a limb would hinder him in a free dive mode.
Ten nepoměr je tak obrovský, že tu energii máte v podstatě zadarmo.
That is an energy source that is so dense, it's essentially free energy.
Ten nepoměr v oběhových diagramech je způsoben zlevněním předplatného.
The disparity in the circulation figures are because of discount subscription services.
Velký rozdíl, velký nepoměr vznikl za všechny roky mého života, nepoměr mezi bohatými a chudými.
The gap between rich and poor has grown much bigger in my lifetime.
Velký rozdíl, velký nepoměr vznikl za všechny roky mého života, nepoměr mezi bohatými a chudými.
The gap between rich and poor has grown much bigger in my lifetime.
Skvostné fasády říše však nemohly skrýt zárodky rozkladu, nezdravou závislost hospodářství na otrocích, nepoměr mezi bohatými a chudými.
The magnificent facade of the empire, however, could not conceal the seeds of decay, the unhealthy dependence of the economy on slaves, the disparity between rich and poor.
Takže pokud jste bohatý, vysvětlilo by to ten nepoměr.
So if you're rich it just explains the discrepancy.
Náš problém se ovládat, náš hrubý nepoměr v pocitu nezávislosti.
Our control issues, our grossly disproportionate sense of independence.
Ten nepoměr se mi nelíbí.
I don't like his odds.
Já chci nepoměr.
I want disproportion.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Průměrné americké dětství sice nepatří k nejhorším na světě, avšak nepoměr mezi bohatstvím země a podmínkami, v nichž žijí její děti, nemá obdoby.
Though an average American childhood may not be the worst in the world, the disparity between the country's wealth and the condition of its children is unparalleled.
Přestože se někteří Američané vždy rádi chlubí svou lepší pracovní morálkou, nepoměr v počtu odpracovaných hodin mezi USA a Evropou neexistuje odjakživa.
Although some Americans always like to boast about their superior work ethic, this disparity in working hours between the US and Europe has not always existed.
Odvažuji se tvrdit, že tento nepoměr v drtivé většině pramení z jiných příčin, než jsou dějiny a současný stav vládnutí.
I dare anyone to claim that the overwhelming bulk of that disparity springs from causes other than history and the current state of governance.
Kromě toho je důležité snížit nepoměr mezi schopnostmi žen a jejich kariérním vývojem.
It is also important to narrow the mismatch between women's abilities and their career paths.
Stejně tak nemohou vyřešit nerovnováhu agregátní poptávky - tedy nepoměr mezi schopností a ochotou utrácet na straně domácností, firem i vlád.
Nor can they resolve the aggregate-demand imbalance - that is, the disparity between the ability and the willingness of households, companies, and governments to spend.
Nepoměr mezi demografickou velikostí Indie a jejími olympijskými úspěchy však zároveň ukazuje, že politická a sportovní multipolarita nejsou dvě strany téže mince.
But the disparity between its demographic size and its Olympic success also shows that political multipolarity and sports multipolarity are not cast from the same mold.
Náklady práce se však na jihu zvyšovaly daleko rychleji, což mělo za následek nepoměr v růstu celkových nákladů, který vzhledem k existenci měnové unie nelze řešit devalvací.
But labor costs increased much faster in the south, resulting in differential cost increases that cannot be addressed by devaluation as long as the monetary union endures.
Nepoměr mezi oblibou Národní fronty u voličů a jejím skutečným zastoupením se stal trvalým rysem francouzské politiky už ve chvíli, kdy Jean-Marie Le Pen tuto stranu před 40 lety založil.
This discrepancy between the National Front's popular strength and its actual representation has been a permanent feature of French politics since Jean-Marie Le Pen established the party 40 years ago.
Jistě, otevřená vojenská invaze jihokorejských a amerických jednotek by Severní Koreji přinesla zničující porážku a současná námořní cvičení obou spojeneckých armád ve Žlutém moři mají Severní Koreji tento nepoměr připomenout.
Yes, a full-scale military invasion would meet with a devastating defeat by superior South Korean and US military forces, whose current naval exercises in the Yellow Sea are designed to remind North Korea of this disparity.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...