nepoměr čeština

Překlad nepoměr německy

Jak se německy řekne nepoměr?

nepoměr čeština » němčina

Mißverhältnis Missverhältnis
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nepoměr německy v příkladech

Jak přeložit nepoměr do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jistě jste zaznamenal nepoměr mezi mrtvými a raněnými. Ano. Je to čtyřnásobek.
Seit Beginn dieses Feldzuges vor vier Monaten hatten wir 37 Verwundete 1 56 Tote.
Ten nepoměr je značný.
Die Diskrepanz ist beträchtlich.
Ten nepoměr nám s tatínkem dělá starosti.
Trotzdem bekommst du immer nur Dreien. Es ist diese Disparität, die deinem Dad und mir Sorge bereitet.
Náš problém se ovládat, náš hrubý nepoměr v pocitu nezávislosti.
Unsere Kontrollmanie, unser dermaßen unverhältnismäßiges Verständnis von Unabhängigkeit.
Já chci nepoměr.
Ich will Unverhältnismäßigkeit.
Podle některých sociologů jde o nepoměr příjmů, sociální stát, pokles role rodiny, - nebo snížení standardů.
Einige Soziologen sagen, es liegt an der Einkommensungleichheit, einige sagen, wir wären ein Wohlfahrtsstaat, einige schieben den niedrigen Lebensstandards der Familien die Schuld zu.
Je zde značný nepoměr.
Hier liegt ein großer Widerspruch vor.
A taktéž tu máme nepoměr délky předních a zadních končetin, což charakterizuje hyenu.
Außerdem gibt es noch einen ziemlich großen Unterschied in der Länge der vorderen und hinteren Gliedmaßen, dadurch ähnelt es mehr einer Hyäne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Průměrné americké dětství sice nepatří k nejhorším na světě, avšak nepoměr mezi bohatstvím země a podmínkami, v nichž žijí její děti, nemá obdoby.
Obwohl die amerikanische Durchschnittskindheit vielleicht nicht als die schlimmste auf der Welt bezeichnet werden kann, ist die Diskrepanz zwischen dem Wohlstand des Landes und der Verfassung seiner Kinder beispiellos.
Přestože se někteří Američané vždy rádi chlubí svou lepší pracovní morálkou, nepoměr v počtu odpracovaných hodin mezi USA a Evropou neexistuje odjakživa.
Obwohl sich manche Amerikaner immer gerne mit ihrer überragenden Arbeitsethik brüsten, gab es diese Ungleichheit der Arbeitsstunden zwischen den USA und Europa nicht immer.
Odvažuji se tvrdit, že tento nepoměr v drtivé většině pramení z jiných příčin, než jsou dějiny a současný stav vládnutí.
Wer würde wagen, zu behaupten, dass die überwiegende Masse dieser Ungleichheiten auf anderen Ursachen beruht als der Geschichte und dem aktuellen Stand staatlicher Steuerung?
Kromě toho je důležité snížit nepoměr mezi schopnostmi žen a jejich kariérním vývojem.
Wichtig ist auch, das Missverhältnis zwischen den Fähigkeiten von Frauen und ihren Karrieren zu verringern.
Stejně tak nemohou vyřešit nerovnováhu agregátní poptávky - tedy nepoměr mezi schopností a ochotou utrácet na straně domácností, firem i vlád.
Ebenso wenig sind sie in der Lage das Problem des Ungleichgewichts der Gesamtnachfrage zu lösen - also der Diskrepanz zwischen der Fähigkeit und der Bereitschaft der Haushalte, Unternehmen und Staaten, Geld auszugeben.
Nepoměr mezi demografickou velikostí Indie a jejími olympijskými úspěchy však zároveň ukazuje, že politická a sportovní multipolarita nejsou dvě strany téže mince.
Aber die große Diskrepanz zwischen der Menge seiner Einwohner und seinem olympischen Erfolg zeigt auch, dass politische Multipolarität und Sport nicht aus derselben Form gegossen werden.
Náklady práce se však na jihu zvyšovaly daleko rychleji, což mělo za následek nepoměr v růstu celkových nákladů, který vzhledem k existenci měnové unie nelze řešit devalvací.
Die Lohnkosten hingegen sind im Süden wesentlich schneller gestiegen, was zu Unterschieden bei den Kostensteigerungen geführt hat, denen man nicht durch Abwertung begegnen kann, solange die Währungsunion Bestand hat.
Dnes existuje nepoměr mezi sociálními a soukromými výnosy.
Heute gibt es ein Ungleichgewicht zwischen sozialen und privaten Erträgen.
Nepoměr mezi oblibou Národní fronty u voličů a jejím skutečným zastoupením se stal trvalým rysem francouzské politiky už ve chvíli, kdy Jean-Marie Le Pen tuto stranu před 40 lety založil.
Diese Diskrepanz zwischen der Stärke der Front National hinsichtlich der Wählerstimmern und der tatsächlichen Zahl der errungenen Mandate ist ein besonderes Merkmal der französischen Politik, seit Jean-Marie Le Pen die Partei vor 40 Jahren gründete.
Jistě, otevřená vojenská invaze jihokorejských a amerických jednotek by Severní Koreji přinesla zničující porážku a současná námořní cvičení obou spojeneckých armád ve Žlutém moři mají Severní Koreji tento nepoměr připomenout.
Ja, eine umfassende Militärinvasion hätte eine verheerende Niederlage durch die überlegenen südkoreanischen und amerikanischen Streitkräfte zur Folge, deren aktuelle Seemanöver im Gelben Meer dazu gedacht sind, Nordkorea an diese Ungleichheit zu erinnern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...