nošení čeština

Překlad nošení anglicky

Jak se anglicky řekne nošení?

nošení čeština » angličtina

wear toting
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nošení anglicky v příkladech

Jak přeložit nošení do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Večerní čaj - 2,05 Nošení služební uniformy.
WEARING THE UNIFORM OFF DUTY.
Bohužel však zapomněl kouzelné zaříkadlo, které by následně koště zastavilo v nošení vody, a on zjistil, že začal něco, co nedokáže dokončit.
Unfortunately, however, having forgotten the magic formula that would make the broomstick stop carrying the water, he found he'd started something he couldn't finish.
Máme hole pro běžné nošení i hole večerní.
We have day wear or evening wear.
Ráda objevuji nová místa k nošení diamantů.
I love finding new places to wear diamonds.
Dále, zakazujeme nošení zbraní všem z klanů MacGregorů, at už k útoku nebo k obraně pod přísným trestem smrti.
Nor shall any man of the clan macgregor At any time bear arms, Either weapons offensive or weapons defensive.
Zatčen za nošení zbraně.
He's going to fall for carrying.
Nošení děvčat je stará rodinná tradice.
It's an old family custom, carrying girls around.
A už žádné nošení svetrů a leteckých bot v jídelně.
And no more sweaters and flying boots in the mess.
Je na vás, aby se stále chovali tak, jak vyžaduje nošení uniformy hotelu Fontainebleau!
At all times, you are to see to it that they conduct themselves in a manner befitting a man wearing the uniform of the Fontainebleau!
Proč je tohle nošení zpráv pro vás tak důležité?
Why does he want this relay?
A totéž platí o holkách, tam odkud pocházím, každý holky proháněl, jakmile byly dost staré na nošení podprsenky.
And the same gals, what there was, every fella was trying to catch 'em soon as they was old enough to wear a bra.
Žádná teplota neospravedlňuje nošení toho oděvu. neslušného.
No hot weather justifies the use of that garment. indecent.
Mladé ženy sloužil armádě ošetřovatelství, vaření, a dokonce i Nošení munice, některé z nich prosil, aby mohla bojovat.
Young women served the Army by nursing, cooking, and even carrying ammunition; some of them begged to be allowed to fight.
Je to nebezpečné. Ale proč jste nezažádal o povolení k nošení zbraně?
We did, but we wanted to throw them anyway, it was too dangerous.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pračka osvobodila ženy od nekonečných hodin nošení vody a drhnutí prádla na valše.
The washing machine liberated women from spending endless hours carrying water and beating clothing on scrub boards.
Místní soud na základě šokovaného a vystrašeného veřejného mínění rozhodl, že vystavování hákových křížů, rozdávání letáků a nošení nacistických uniforem by mělo být zakázáno.
A local court, prompted by shocked and fearful public opinion, decided that the display of swastikas, distribution of leaflets, and the wearing of Nazi uniforms should be banned.
Aby byla situace ještě horší, zatímco náboženství a kultura ve Francii tradičně náležejí do soukromé sféry, některé náboženské požadavky pronikly do veřejného života, jak dokládají spory ohledně nošení šátků muslimskými děvčaty ve školách.
Making matters worse, while religion and culture have traditionally been restricted to the personal sphere in France, some religious demands have intruded into public life, as demonstrated by the disputes over Muslim girls' wearing of veils in schools.
Mobilní peníze a digitální peněženky s přístupem přes mobilní telefon eliminují potřebu fyzických peněz ve venkovských oblastech, kde jsou finanční služby omezené a nošení velkých obnosů riskantní.
Mobile money and digital wallets accessed on cellphones eliminate the need for physical cash in rural areas, where financial services are limited and carrying large amounts of cash is risky.
Proto je tak důležitá současná francouzská debata o nošení šátků; souvisí totiž s právy muslimských žen v evropských společnostech a s ochranou různosti.
That is why the current French debate on the headscarf is so important, for it concerns the rights of Muslim women in European societies and the protection of diversity.
Zvyklosti, jež kemalistický sekulární stát potlačoval, například nošení ženských šátků přes hlavu na veřejných místech, se znovu se objevily, protože Turci z venkova mají větší vliv.
Customs that the Kemalist secular state suppressed, such as women's use of headscarves in public places, have reappeared, because rural Turks have more influence.
Jak poukázal, nošení niqábu nepřikazuje Korán a nepředstavuje náboženskou povinnost, nýbrž kulturní volbu.
As he pointed out, wearing the nijab is not commanded by the Koran and represents a cultural choice, not a religious duty.
Možná je správné, že se používání náboženských symbolů stalo předmětem veřejné debaty, ačkoliv já osobně si myslím, že nošení šátků, a dokonce i roušek patří ke svobodě jednotlivce úplně stejně jako nošení židovských jarmulek a křesťanských křížů.
Perhaps it is right that the use of religious symbols has become the subject of public debate, though I think that wearing headscarves and even veils is as much a part of individual freedom as is the wearing of Jewish skullcaps and Christian crosses.
Možná je správné, že se používání náboženských symbolů stalo předmětem veřejné debaty, ačkoliv já osobně si myslím, že nošení šátků, a dokonce i roušek patří ke svobodě jednotlivce úplně stejně jako nošení židovských jarmulek a křesťanských křížů.
Perhaps it is right that the use of religious symbols has become the subject of public debate, though I think that wearing headscarves and even veils is as much a part of individual freedom as is the wearing of Jewish skullcaps and Christian crosses.
Nemuslimové například spatřují v nošení roušky projev ponížení a podřazenosti muslimských žen.
For example, non-Muslims usually see veiling as a sign of the debasement and inferiority of Muslim women.
Nošení hodinek, za něž člověk zaplatí 200krát víc než za jiné, které jako ukazatel času slouží lépe, nám říká něco jiného, i když je nenosí zrovna lidé spravující relativně chudou zemi.
Wearing a watch that costs 200 times more than one that does a better job of keeping time says something else, even when it is worn by people who are not governing a relatively poor country.
Islamističtí předáci uvalili na ženy nová omezení, včetně zapovězení práce, zákazů cestovat bez mahrama (mužského opatrovníka) a povinného nošení závoje.
Islamist leaders have imposed new restrictions on women, including prohibitions on work, bans on travel without a muhram (male guardian), and compulsory veiling.
Rozhodnutí Francie zakázat muslimským školačkám a studentkám nošení šátků ve veřejných školách bylo učiněno ve snaze o oddělení státu a církve; ve francouzských dějinách jde o starou otázku a terč značného hašteření.
France's decision to ban Muslim female students from wearing headscarves in public schools was made in the name of separation of State and Church, an old and querulous question in French history.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...