obrousit čeština

Překlad obrousit anglicky

Jak se anglicky řekne obrousit?

obrousit čeština » angličtina

abrade rub off grind down buff
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obrousit anglicky v příkladech

Jak přeložit obrousit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nechte mi obrousit zuby, ostříhali jste mi nehty vypláchli uši a mám strach, abych si vás nepustil moc k tělu.
Yes this idea. Grenzmauer my teeth? Have you checked my nails, climbed into my ears.
Sakra. Je to k ničemu. Nemůžu ho obrousit.
Damn it. lt's useless. I can't cut it.
Pomozte mi obrousit jejich lži, až dokud zůstane jen holá pravda.
You'll peel away the lies until they're left with the truth.
Podlahy se musí nechat obrousit. Musím toho spoustu změnit.
The floors need to be stripped and the curtains are. I want to change a lot of it.
Spolupráce s námi může Autolyka obrousit. Může ho to změnit.
Working with us might rub off on Autolycus.
Nemůžu ho obrousit.
I can't sand it down.
Víš vůbec, kolik nehtů jsem musela obrousit, abych to všechno vydělala?
I did a lot of nails for that money, and it's all we got.
Takový fígl - dalo by se to obrousit.
One could file it, this trick.
Mohli bychom obrousit chrupavku. a udělat ti nos, jaký má Christy Turlington.
We could shave the cartilage. give you that Christy Turlington thing.
Pravý diamant, musíme ho jen dobře obrousit.
A rough diamond, just needs the right polishing.
Můžeš si nechat obrousit.
You could grind off about.
RAT nám umožnil kámen obrousit a odhalit tak nezměněné důkazy uvnitř.
The RAT gives us the ability to grind into a rock, exposing the unaltered evidence inside.
Vidíte ty lehátka tady a tady? Musíme je obrousit dneska, aby si nikdo zítra nepřivodil třísky.
See this lot of deckchairs we've got 'ere, and these ones lined up over 'ere, we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Kdo říká, že se snažím obrousit hrany?
Who says I'm trying to chip the wall?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Současné postavení Ameriky jako jediné supervelmoci na světě je navíc sice strukturálním faktem, ale moudrá politika může ostré hrany této reality obrousit.
Moreover, while America's status as the world's sole superpower is a structural fact, wise policies can soften the sharp edges of this reality.
K poklesu cen benzinu samozřejmě dochází i v Evropě, což pomůže obrousit hrany kontroverzního zvýšení DPH, které naprojektovala německá kancléřka Angela Merkelová.
Of course, falling gas prices are occurring in Europe as well, and this will help take the sting out of the controversial VAT increase engineered by German Chancellor Angela Merkel.
Do té míry, do jaké je tolerance inflace překračující cíl také odrazem touhy obrousit reálnou hodnotu veřejných i soukromých dluhů, by se mohly prudce zvýšit tržní úrokové sazby, čímž by se zadlužené vlády a domácnosti ocitly v ještě větší patálii.
To the extent that tolerance of above-target inflation also reflects a desire to erode the real value of public and private debts, market interest rates could soar, leaving indebted governments and households in even greater trouble.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...