odvětví čeština

Překlad odvětví anglicky

Jak se anglicky řekne odvětví?

Odvětví čeština » angličtina

Industry
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odvětví anglicky v příkladech

Jak přeložit odvětví do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Objevili jsme nový výrobek, který světu k něčemu bude. Nové odvětví nás posune do neprobádaných oblastí.
A new product has been found, something of use to the world, and so a new industry moves into an undeveloped area.
Nyní v tomto dopise doporučujete rozdělit, naše ozbrojené síly do tří oddělených odvětví. Armádu, námořnictvo a letectvo.
Now, in this letter, you recommend that the armed forces. be separated into three branches. the army, navy and the air force.
Jen doporučuji je sjednotit pod jediné oddělení národní obrany. se specialisty ve velení každého odvětví.
I recommended that they all be combined. under a single Department of National Defense. with specialists in command of each branch.
Oni pojišťují toto odvětví a starají se o naši bezpečnost.
They insure this branch and look after our security.
Doufám, že si nebudete myslet, že Pearsonovy standarty zabezpečení. představují efektivnost tohoto odvětví, jako celku.
I hope you won't think that Pearson's standards of security represent the efficiency of this branch as a whole.
To je moje profese, znát každý malý detail v odvětví, které navštěvuji.
I make it my business to know every small detail of the branches I visit.
Je to nezbytné opatření, přestože si naše odvětví zakládá na loajalitě a oddanosti pracovníku.
It's an essential precaution, though the industry prides itself on the loyalty and devotion of its workers.
Je to nezbytné opatření, přestože si naše odvětví zakládá na loajalitě a oddanosti pracovníku.
It's a necessary precaution, though the industry prides itself on the loyalty and devotion of its workers.
Jsou jedním z našich největších průmyslových odvětví.
They're one of our biggest industries.
Jak víte, Parallax dostává žádosti ze všech průmyslových odvětví.
As you know, Parallax receives demands from all phases of industry.
Doktor má o toto protiznečisťovací odvětví velký zájem.
The Doctor's very keen on this anti-pollution business.
Etymologie je rapidně se rozvíjející odvětví.
Entomology is a rapidly growing field.
Je to mladé odvětví.
It's a young industry.
A do našeho odvětví šťourají v jednom kuse.
And, God, they give our industry a rough time.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deset z 21 odvětví zemědělského podnikání v Nizozemsku, mimo jiné se zahradnickými semeny, dekorativními rostlinami, sadbovými brambory a telecím, patří mezi přední přispěvatele k národnímu hospodářství a obchodní bilanci země.
Ten of 21 branches of Dutch agribusiness, including horticultural seeds, ornamentals, seed potatoes, and veal, are among the top contributors to the national economy and the country's trade balance.
Pro tato odvětví by devalvace znamenala zvýšené náklady, nikoli zvýšenou konkurenceschopnost.
For these sectors, devaluation means an increase in costs, rather than a gain in competitiveness.
Slepě pumpovat dnešní záchranné miliardy do starých průmyslových odvětví a vyčerpaných ekonomických modelů je vyhazování peněz a zadlužování se na úkor budoucnosti našich dětí.
Blindly pumping the current bail-out billions into old industries and exhausted economic models will be throwing good money after bad while mortgaging our children's future.
Také další prezidentem jmenovaní lidé mají značný vliv na chod firem, průmyslových odvětví či celé ekonomiky.
Other presidential appointees exert considerable influence on firms, industries, or the entire economy.
A v rámci každého průmyslového odvětví se ty nejlepší firmy doslova řítí kupředu, aby byly řádně připraveny, až se skutečné reformy opravdu dostaví.
Within each industry, the best enterprises dash ahead, as should be the case when real restructuring is taking place.
Konkrétně tvůrčí odvětví jako animace, umělecká tvorba, design a software - založená především na dovednostech a talentu jedince - jsou obvykle oproti jiným branžím vůči střetům odolnější.
In particular, creative industries, such as animation, arts, design, and software - which are mostly based on individual skills and talent - tend to be more resilient to conflict than others.
Vzdor dlouhé historii politického násilí procházejí tamní tvůrčí odvětví rozmachem.
Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding.
Ve snaze podpořit hospodářský růst a inovace uprostřed střetů a neklidu by se tvůrci politik a investoři měli zaměřit na budování kreativních odvětví.
In order to bolster economic growth and innovation amid conflict and volatility, policymakers and investors should focus on building the creative industries.
Argentina snadno podléhá vnějším otřesům, jako jsou klesající ceny zemědělských komodit, protože si nevyvinula diverzifikovaný exportní sektor, kam by patřily různá mezinárodně konkurenceschopná průmyslová odvětví a služby.
Argentina is vulnerable to external shocks such as declining agricultural commodity prices because Argentina failed to develop a diversified export sector, one in which a broad range of industrial and service sectors are internationally competitive.
Díky těmto základům indická odvětví informačního průmyslu mohou hrát výraznou globální úlohu.
Building on that base, Indian information industries are able to play a major global role.
Členské země se budou specializovat na odvětví, u nichž nemají žádnou komparativní výhodu, což v prvé řadě zmaří smysluplnost podpory volného obchodu.
Members will specialize in industries in which they lack comparative advantage, undercutting the main reason to support free trade in the first place.
Automobily bez řidičů a letadla bez pilotů už brzy promění mnoho odvětví.
Driverless cars and pilotless planes will soon transform many industries.
Průmyslová odvětví jsou stále složitější a globální konkurence vzrůstá.
Industries are becoming increasingly complex and global competition is mounting.
Francie, jejíž bankovní soustava a průmyslová odvětví jsou silně exponovány vůči jižní Evropě, je ovšem významným příjemcem fiskální unie.
But France - whose banking system and industries are heavily exposed to southern Europe - is a major beneficiary of fiscal union.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...