odvětví čeština

Příklady odvětví bulharsky v příkladech

Jak přeložit odvětví do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Nové odvětví nás posune do neprobádaných oblastí.
Нова индустрия се мести в неразработена област.
Celý proces od začátku až do konce je velmi přísně střežen. Je to nezbytné opatření, přestože si naše odvětví zakládá na loajalitě a oddanosti pracovníků.
Целият процес отначало докрай се следи много строго мерките за сигурност са необходими, макар и да се гордеят с лоялността и честността на персонала.
Jsou jedním z našich největších průmyslových odvětví.
Те са голяма индустрия.
Brouci jsou-- - Etymologie je rapidně se rozvíjející odvětví.
Ентомологията се развива бързо.
A do našeho odvětví šťourají v jednom kuse.
И тормозят много индустрията ни.
Druhý den povstání, na druhé konec ghetta, v odvětví výroby., Kde mnoho Židů pracoval byl ještě klid.
На втория ден на въстанието, на другия край на Гетото, в сектора на фабриката за четки, където работиха много евреи, все още бе спокойно.
Hele, tohle odvětví roste.
Ние сме в рястяща индустрия.
Bezpochyby jste použili technologie i z jiných odvětví, na zlepšení jeho rafinace.
Без съмнение сте използвали технология от други индустрии за да рафинирате този продукт.
Bezpochyby jste použili technologie i z jiných odvětví, na zlepšení jeho rafinace.
Сигурно сте използвали технологии и от други отрасли.
Má nejčistší strojovnu v tomhle odvětví!
Няма по-чисто машинно отделение.
A vidím prosperující kanalizační odvětví.
Виждам и 10 предприятия за ВиК.
Souboj kapel je největší akcí v tomto odvětví.
Момчета, Битката на Бандите е най-великото събитие в този край.
Než, uh, začneš svou kariéru v občerstvovacím odvětví. něco si ujasněme.
Преди да започнеш кариерата си в обслужващия бизнес, нека се изясним.
Pokud vím, každé odvětví vlády bylo infiltrované lidmi, kteří pracovali proti zajmům Země.
До сега е установено, че всеки клон от правителството е заразен от хора, действащи срещу интересите на Земята.

Možná hledáte...