přetvářet čeština

Příklady přetvářet anglicky v příkladech

Jak přeložit přetvářet do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Podle mě je blbost přetvářet osobu Odyssea.
I think it's stupid to change the character of Ulysses.
Já si ale myslím, že je to zajímavý pokus, zvovu přetvářet formy, které už byly passé. Co říkáte?
But I find It's an interesting attempt to renew the form.
Jak může něco tak jednoduchého přetvářet enegii k růstu?
How does anything so simple utilize energy for growth?
Jelikož život jde dál a v toku času nemá potřebu vytvářet příběhy nebo se přetvářet do příběhů.
While the continuous life, the time lapses. without. unintentionally to be a history. - without being a history.
Soud v Mississippi je upozornil, že nemohou násilně. přetvářet naše komunity do kopií jejich komunit, kde si negři volně a beztrestně pobíhají.
In the courts of Mississippi, they have been reminded that they cannot by force turn our communities into replicas of their communities.
Ty a já se můžeme znovu a znovu přetvářet.
You and I can recreate ourselves over and over again.
Proč přetvářet planety, když se umějí předělat tak, aby přežili v dobytých světech?
Why terra-form planets when they can reengineer themselves to fit the worlds they want to conquer?
Osudy se nedají naplánovat ani přetvářet.
There is no planning. no design to our lives.
Osud se nedá naplánovat. Ani přetvářet.
There is no planning. no design to our lives.
Dokáže se přetvářet. Jako zamilovat.
Even the ones who meet, who fall in love.
Z poznání nestability našeho vesmíru, naučíme se ho přetvářet tak, jak chceme. To je způsob Bene Gesseritu.
Recognizing the essential instability of our universe. one must learn to make it one's own creation.
Když žijete v pekle, musíte si ho ve své obrazotvornosti přetvářet.
If you live in a nightmare, you have to try to re-imagine it.
Možná budeme přetvářet televizní večeři na restaurační úroveň? Jsem zmatená. Další modelka.
Ariel and Kristin will have one hour to create five unique dishes assisted by sous chefs Christina and Aaron.
Chci, abyste si představili stroj bez lidskosti, který je schopen učit sám sebe a přetvářet se.
I-I want you to imagine a machine devoid of humanity, able to learn on its own, create on its own.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Západní intelektuálové se však nespokojili s vyvrácením upířího mýtu a začali ho přetvářet.
But, having debunked the vampire myth, Western intellectuals proceeded to refashion it.
Systém výzkumu se bude v každém sektoru průběžně přetvářet a měnit v souladu s novými poznatky, které tento výzkum přinese.
In each sector, the research system will be reformed and reconfigured along with the knowledge that it produces.
Mají vlastní problémy, ale zároveň se pravděpodobně budou chovat spíše jako tradiční velké státy a pokusí se globalizaci přetvářet, místo aby se s ní jednoduše smířily jako se zákonitým procesem.
They have their own problems, but at the same time they are likely to behave more like traditional big states, and will try to shape globalization rather than simply accepting it as an inevitable process.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »