přičíst čeština

Překlad přičíst anglicky

Jak se anglicky řekne přičíst?

přičíst čeština » angličtina

add attribute chalk up to
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přičíst anglicky v příkladech

Jak přeložit přičíst do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Může vám třeba zařídit i postup a potom popřít, že v tom měla prsty, a přičíst všechno vašim zásluhám.
She may do more, sir, than denying that. She may help you to many fair preferments and then deny her aiding hand therein. and lay those honors on your high desert.
Stejně tak bys ji mohl přičíst. mateřství.
You might as well pin it on. motherhood.
Je mi líto, co se stalo. Musíš to přičíst matce přírodě.
I'm awful sorry this happened, but I guess you have to charge it up to ol' Mother Nature.
Řekl jsem o něm pár nepěkných věcí, ale můžeme to přičíst mladické bujnosti a vzrušení, protože nepochybně změnil své chování.
I said some bad things about the boy, but we can explain that to the exuberance and excitement of youth, because he's certainly changed his ways now.
Zapomněla jsem přičíst vodku.
I forgot the vodka.
Ne, kapitáne, to, čeho jsme tam včera dosáhli bylo navzdory posádce a to všechno je třeba přičíst naprostému štěstí.
No, Captain, whatever we accomplished out there yesterday was in spite of staff, and by anybody's standards has to be attributed to sheer luck.
Tchyně má jen pět pokusů za sebou. Po nich musí uvolnit místo Hrobníkovi. Ten má právo přičíst si pokusy všech hráčů, které vyautoval.
The mother in-law is only allotted 5 runs at a time after which she must defer to the gravedigger who is allowed to add the number of runs of each competitor he bowls out to his own.
Jediné co Dornovi přičíst k dobru je, že neutekl před míčkem k mamince.
But let's give him credit, at least he didn't spike himself.
Mohl bys to přičíst momentálnímu selhání koncentrace?
Um, hmm. would you mind, um. just putting that down to a momentary lapse of, um, concentration?
Jsme rádi, když je někdo, komu můžeme přičíst všechno zlé.
It's good to have somebody to blame for the bad stuff they do.
Jestli za to chcete někomu přičíst vinu, přičtěte ji mně.
If you're gonna blame anybody here, blame me.
Halucinace se tak můžou přičíst toxickým sustancím. No ale jestli jsou to drogy, tak proč ty historky o přízraku?
A hallucinogen would explain the toxic hysteria. but if it's drugs, why the ghost story?
Musíte tady za to nemrtvému kámošovi přičíst body.
You gotta give an undead fella points for that.
A přičíst si další prohru.
Making you a failure again.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podobně jako mnoho dalsích despotů je i on zjevně odhodlán k čemukoliv - včetně násilí a manipulování voleb -, jen aby mohl ke svým dvaceti dvěma letům u moci přičíst několik dalsích.
Like many other tyrants, he seems ready to do anything to extend his 22 years in power, including resorting to violence and rigging elections.
Sedmnáct procentních bodů tohoto vzestupu lze přičíst vyšší inflaci a osm procentních bodů revalvaci liry uskutečněné před zavedením eura.
Seventeen percentage points of this rise can be accounted for by higher inflation, and eight percentage points through a revaluation of the lira conducted prior to the introduction of the euro.
Jistě, část viny za slabou přípravu je třeba přičíst státním a místním představitelům.
To be sure, some of the blame for poor preparation belongs to state and local officials.
Selhání globalizace lze do značné míry přičíst stejnému myšlenkovému proudu, který vedl k selháním v Iráku. Multilaterální instituce nesmí sloužit pouze jedné zemi, nýbrž zemím všem.
In no small measure, the failures of globalization can be traced to the same mindset that led to the failures in Iraq: multilateral institutions must serve not just one country's interest, but all countries'.
K tomu je nutno přičíst, že nikdo zcela nechápe přesnou provázanost ruských a evropských institucí a trhů.
Compounding the problem, no one truly understands the precise connections among Russian and European institutions and markets.
Tomuto přístupu lze přičíst ztroskotání plánu Dmitrije Kozaka na vyřešení situace v moldavském odštěpeneckém regionu Podněstří a také absurdní stav, který vznikl v gruzínském separatistickém regionu Abcházie.
This approach accounts for the failure of Dmitri Kozak's plan for resolving the situation in Moldova's breakaway Trans-Dniester region, as well as for the ludicrous state of affairs that has arisen in Georgia's separatist Abkhazia region.
K tomu je nutno přičíst i dopad současných záchranných balíků určených západoevropským bankám na bankovní soustavy ve východní Evropě.
Add to this the impact of the current West European bank rescue packages on the banking systems of Eastern Europe.
K tomu je potřeba přičíst neustálé zavádění nových (a obvykle dražších) technologií a také zvýšenou poptávku po vysoce kvalitní zdravotní péči.
This is compounded by the constant introduction of new (and usually more expensive) technologies, together with increased demand for high-quality health care.
Navíc přímé roční nemocniční výdaje, jež lze přičíst na vrub nežádoucím účinkům léků, se pohybují v miliardách dolarů a to nezahrnuje strádání, jež tyto účinky vyvolají, nevede-li toto strádání k hospitalizaci (nebo smrti).
Moreover, the direct annual hospital costs attributable to ADR's run into the billions of dollars, and this does not include all the suffering that ADR's cause that does not lead to hospitalization (or death).
Trichetovi je třeba přičíst k dobru, že s tímto přetrvávajícím problémem něco udělal, ačkoliv se to neobešlo bez jistého čechrání peří.
Now, to his credit, Trichet has done something about this long-standing problem, although not without ruffling some feathers in the process.
Kapitalismus, který zformoval druhou složku rýnského modelu, se ovšem také změnil a v tomto případě není od věci přičíst to za vinu globalizaci.
But the capitalism that formed the Rhineland model's other component also changed, and here it is not wrong to blame globalization.
K oficiálním daním by se navíc měly přičíst korupční platby.
Moreover, corruption payments should be added to official taxation.
Důsledek je jasný: pokud by měli teroristé znovu zaútočit na USA, budeme vědět, komu to přičíst za vinu.
The implication is clear: if the US were to be attacked by terrorists again, we will know whom to blame.
Komu přičíst za vinu, že se tato situace tak silně vymkla kontrole, a co se nyní pravděpodobně stane?
Who is to blame for this situation getting so out of control, and what is likely to happen next?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...