přičíst čeština

Příklady přičíst spanělsky v příkladech

Jak přeložit přičíst do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Stejně tak bys ji mohl přičíst. mateřství.
También podríamos culpar a la. Maternidad.
Je mi líto, co se stalo. Musíš to přičíst matce přírodě.
Lamento lo sucedido pero creo. que debes culpar a la madre naturaleza.
Řekl jsem o něm pár nepěkných věcí, ale můžeme to přičíst mladické bujnosti a vzrušení, protože nepochybně změnil svě chování.
Me excedí un poco con el chico, pero se debe a la excitación del momento, porque ya vemos que es un gran chico.
Sektor 6, 80, přepsat šestý, sečíst osmý, devátý dělit 4, přičíst 80, 4 cykly, pronásobit 80 a sepsat čtvrtý.
Sector 6, 80, copien el sexto, la suma del octavo, el noveno más 80, cuatro círculos, enlacen el 80 y llamen al cuarto.
Zapomněla jsem přičíst vodku.
Me olvidé de agregar el vodka.
Ne, kapitáne, to, čeho jsme tam včera dosáhli bylo navzdory posádce a to všechno je třeba přičíst naprostému štěstí.
No, Capitán, todo lo que se realizó ayer afuera fue a pesar de los oficiales asistentes, y por las normas de cualquier persona que se debe atribuir a la suerte pura.
Halucinace se tak můžou přičíst toxickým sustancím.
Las alucinaciones se podrían atribuir a sustancias tóxicas.
Tvé výstřednosti a zrakové nedostatky jsou genetické rysy, které se dají přičíst spoustě Bakerových předků.
Tus excentricidades y problemas de visión se pueden atribuir a un gran número de antepasados Baker.
Přeju si, abych si to mohla přičíst k dobru.
Me gustaría poder llevarme el mérito por eso.
A přičíst si další prohru.
Fallando de nuevo.
Chci mu přičíst víc, než jen to.
Quiero arrestarlo por algo más que eso.
Možná to můžeme přičíst nerozvážnosti mládí.
Tal vez podamos culpar esto a las indiscreciones de la juventud.
Pane, rád bych vám něco navrhnul, to že se modlím jako křesťan. byste mi měl zatraceně přičíst k dobru.
Me gustaría sugerirle una idea, señor, que ruego como cristiano analice por sus propios méritos.
Pakliže se již nadále nenacházím v Transylvánii poblíž mého hradu musím to přičíst silám mimo mou kontrolu událostem k nimž došlo po mém úmrtí.
Si ya no estoy en Transilvania, cerca de mi castillo ha de ser por fuerzas ajenas a mi control por hechos acaecidos tras mi muerte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podobně jako mnoho dalsích despotů je i on zjevně odhodlán k čemukoliv - včetně násilí a manipulování voleb -, jen aby mohl ke svým dvaceti dvěma letům u moci přičíst několik dalsích.
Como muchos otros tiranos, parece estar dispuesto a hacer cualquier cosa para extender sus 22 años en el poder, incluyendo recurrir a la violencia y manipular las elecciones.
Sedmnáct procentních bodů tohoto vzestupu lze přičíst vyšší inflaci a osm procentních bodů revalvaci liry uskutečněné před zavedením eura.
Diecisiete puntos porcentuales de este incremento pueden responder a una inflación más alta, y ocho puntos porcentuales, a través de una revaluación de la lira realizada antes de la introducción del euro.
Jistě, část viny za slabou přípravu je třeba přičíst státním a místním představitelům. Podstatný díl zodpovědnosti nicméně nese Bushova administrativa.
Desde luego, parte de la responsabilidad por la deficiente preparación corresponde a los funcionarios estatales y locales, pero el gobierno de Bush comparte una parte importante de la responsabilidad.
Selhání globalizace lze do značné míry přičíst stejnému myšlenkovému proudu, který vedl k selháním v Iráku.
Sin embargo, la mundialización económica ha dejado atrás la mundialización política; los procesos de adopción de decisiones distan de ser democráticos o incluso transparentes.
K tomu je nutno přičíst, že nikdo zcela nechápe přesnou provázanost ruských a evropských institucí a trhů.
Además, lo que agrava el problema es que nadie entiende de verdad las conexiones precisas entre las entidades y los mercados rusos y europeos.
Tomuto přístupu lze přičíst ztroskotání plánu Dmitrije Kozaka na vyřešení situace v moldavském odštěpeneckém regionu Podněstří a také absurdní stav, který vznikl v gruzínském separatistickém regionu Abcházie.
Cada vez más, la elite gobernante rusa está demostrando no estar a la altura de las capacidades y necesidades del país.
Navíc přímé roční nemocniční výdaje, jež lze přičíst na vrub nežádoucím účinkům léků, se pohybují v miliardách dolarů a to nezahrnuje strádání, jež tyto účinky vyvolají, nevede-li toto strádání k hospitalizaci (nebo smrti).
Además, los costos directos de hospitalización anuales atribuibles a las RAF son de miles de millones de dólares, y eso no incluye el sufrimiento que causan las RAF y que no conducen a una hospitalización (o a la muerte).
Trichetovi je třeba přičíst k dobru, že s tímto přetrvávajícím problémem něco udělal, ačkoliv se to neobešlo bez jistého čechrání peří.
Ahora hay que reconocerle a Trichet que ha hecho algo para enfrentar este viejo problema, aunque no sin agitar el gallinero.
Kapitalismus, který zformoval druhou složku rýnského modelu, se ovšem také změnil a v tomto případě není od věci přičíst to za vinu globalizaci.
Pero el capitalismo que dio forma al otro componente del modelo renano también cambió, y aquí no sería errado culpar a la globalización.
K oficiálním daním by se navíc měly přičíst korupční platby.
Además, hay que añadir los pagos corruptos a la fiscalidad oficial.
Důsledek je jasný: pokud by měli teroristé znovu zaútočit na USA, budeme vědět, komu to přičíst za vinu.
La implicación es clara: si vuelve a haber un ataque terrorista contra Estados Unidos, sabremos a quién culpar.

Možná hledáte...