přičíst čeština

Překlad přičíst italsky

Jak se italsky řekne přičíst?

přičíst čeština » italština

ascrivere

Příklady přičíst italsky v příkladech

Jak přeložit přičíst do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Může vám třeba zařídit i postup a potom popřít, že v tom měla prsty, a přičíst všechno vašim zásluhám.
Essa può fare di più, che negare questo. Può farvi ottenere altri privilegi e poi negare di avervi aiutato, e attribuire quegli onori ai vostri alti meriti.
Řekl jsem o něm pár nepěkných věcí, ale můžeme to přičíst mladické bujnosti a vzrušení, protože nepochybně změnil svě chování.
So che ero stato duro con lui, ma era stata solo una bravata di un giovane esuberante, perché adesso è cambiato radicalmente.
Sektor 6, 80, přepsat šestý, sečíst osmý, devátý dělit čtyřmi, přičíst 80, čtyři cykly, pronásobit 80 a sepsat čtvrtý.
Settore 6-80 sul quadrante compreso tra il 9 e I'80. Quattro cicli, via I'80 richiamate il 4.
Mám ti je přičíst na tvůj účet?
Vuoi che Ii aggiunga alla tua lista di cadaveri?
Tvé výstřednosti a zrakové nedostatky jsou genetické rysy, které se dají přičíst spoustě Bakerových předků.
Le tue eccentricità e i problemi alla vista sono tratti genetici tutti riconducibili ai vari antenati dei Baker.
K dobru si mohu přičíst jedině, že jsem otevřeně bojoval proti židům a že jsem německý životní prostor vyčistil od židovského jedu.
L'unica cosa andata a buon fine è l'attacco a viso scoperto...che ho condotto contro il Giudaismo...liberando lo spazio vitale tedesco dagli influssi del veleno ebraico!
Takový osud si pak musí přičíst sám sobě!
Sarebbe solo andato incontro al destino da lui stesso preparato.
Pane, rád bych vám něco navrhnul, to že se modlím jako křesťan. byste mi měl zatraceně přičíst k dobru.
Vorrei suggerirle un'idea, signore, che come cristiano prego. lei vorrà considerare senza pregiudizi.
Mám podezření, že chtějí nemocnici vyhodit do vzduchu a vinu přičíst německé bombě.
Conosco la sensazione. Sospetto che il piano sia di far saltar in aria l'ospedale e dare la colpa a una bomba tedesca.
Chci říct, že dokonce i jeho zločiny se dají přičíst tlaku, pod kterým byl.
Anche lui è finito male perchè era sottoposto a troppe pressioni.
Byl bych rád, abych to všechno mohl přičíst sobě, ale já jsem nebyl první člověk, který jí naučil zradě, nebo snad ano?
Beh, mi piacerebbe prendermi tutti i meriti, ma. non sono stato io il primo ad insegnarle il tradimento, vero?
Ty 2 miliony. Mohlo by se vám přičíst k dobru, kdybyste řekla policii, kde jsou.
I 2 milioni, le cose potrebbero andare un po' meglio se dice alla polizia dove sono.
To ti musím přičíst k dobru.
E questo gioca a vostro favore.
Ty trička jsou docela snadný způsob jak si přičíst nějaké body. Zvláště když jsou Mu Gamma Sig jasně favorizované že budou brát zlato ve fotbale.
Le magliette sono un modo facile per vincere punti per lo spirito di squadra, visto che. per ovvi motivi, le Mi Gamma Sigma sono di gran lunga le favorite per la medaglia d'oro nel football femminile.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sedmnáct procentních bodů tohoto vzestupu lze přičíst vyšší inflaci a osm procentních bodů revalvaci liry uskutečněné před zavedením eura.
Diciassette punti percentuali di questo aumento possono essere attribuiti a un'inflazione più elevata, mentre otto punti percentuali a una rivalutazione della lira attuata prima dell'introduzione dell'euro.
K oficiálním daním by se navíc měly přičíst korupční platby.
Inoltre, alla tassazione ufficiale vanno aggiunte le tangenti.
Komu přičíst za vinu, že se tato situace tak silně vymkla kontrole, a co se nyní pravděpodobně stane?
Chi deve essere ritenuto colpevole di questa situazione ormai fuori controllo, e cosa succederà ora?

Možná hledáte...