podat | zadat | nadat | upadat

padat čeština

Překlad padat anglicky

Jak se anglicky řekne padat?

padat čeština » angličtina

fall plummet drop beat down fall off descend
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady padat anglicky v příkladech

Jak přeložit padat do angličtiny?

Jednoduché věty

Přišel podzim a začalo padat listí.
Autumn came and the leaves started to fall.
Je možné, že zítra bude padat sníh.
There's a possibility that it'll snow tomorrow.
Z oblohy začali padat mrtví ptáci a nikdo nevěděl proč.
Dead birds started to fall down from the sky and nobody knew why.

Citáty z filmových titulků

Domino přestává padat. Čili bez chyb.
And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
Když mě uvidíte padat, k zemi. Jen padejte rychlejc než já.
When you see me flop, you flop. only try to beat me to it.
Viděla jsem padat zářící hvězdu a tou jsi byl ty. Tvé tělo ronilo krev.
I saw a flaming star falling, and it was you, your body dripping blood.
A je zde láska Saladina. který si vás stále drží v srdci. který vzívá Váš půvab. který by Vám chtěl dát všechny dary světa. štěstí, moc. králové asijští před Vámi budou padat na kolena.
And here is the love of Saladin who holds you ever in his heart who worships your loveliness who would give you all the gifts of the world happiness, power the kings of Asia to kneel at your feet.
Nechat padat takové věci na chodník.
What? Leaving the ground remains.
Nemůžeš si dovolit pořád padat a ničit si šaty.
I won't have another tumble ruin your pretty clothes.
Ještě jsem neviděla zákon padat na tvář.
I never saw the law fall on its face before.
Budou padat bomby, civilizace se budou hroutit, ale ještě ne, prosím.
Bombs will fall, civilization will crumble. but not yet, please.
Dokud budou z nebe padat prachy, budu čekat pod okapem.
While the gravy's flowing, I'm gonna be there with my kisser under the faucet.
Syn chtěl, aby při stříhaní viděl padat vlasy.
My boy asked if he'd cut it so it would drop down in front of his eyes. He'd like to see it fall.
Regál začal padat jako jablka.
The wreckage started giving way, you know like apples.
Bomby budou padat z oblohy na moje koně.
The explosions will fall from the sky on my horses.
Ale ani hnout, dokud neuslyšíte padat bomby.
But not a move unless you hear the falling of bombs. - Yeah.
Nestřílet, dokud neuslyšíš padat bomby.
Don't shoot unless we hear the bombs.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezinárodní měnový fond si dá práci, aby vinu svalil na někoho jiného - budou padat obvinění z korupce nebo že Argentina neplnila vsechny kroky, jak měla.
The IMF will work hard to shift blame - there will be allegations of corruption, and it will be said that Argentina did not pursue needed measures.
Inflace spotřebitelských cen v eurozóně se pohybuje pod cílovou hranicí už 22 po sobě jdoucích měsíců - bylo tomu tak tedy už dávno předtím, než cena ropy začala padat.
Consumer price inflation in the eurozone has been below target for 22 consecutive months - long before the price of oil started collapsing.
Začínají teď navíc střemhlav padat nové členské státy EU ve východní Evropě, které nemají ani ekonomickou sílu, ani politickou stabilitu dlouholetých členů.
Moreover, the new EU member states in Eastern Europe, which have neither the economic strength nor the political stability of long-term members, are now beginning to take a nosedive.
Už od let 2011-2012, kdy tato otázka poprvé začala padat, na ni existují dva odlišné názory.
Ever since the question was first raised in 2011-2012, there have been two opposing views.
Jak budou padat ceny těchto aktiv, jejich výnosy porostou.
As the prices of these assets fall, their yields will rise.
V letošním roce totiž začaly topmanažerům padat hlavy.
This year, executive heads have started to roll.
Bublina nakonec praskne a ceny začnou padat.
The bubble will eventually burst and prices will fall.
Výsledkem toho je, že v tomto roce budou úrokové míry padat mnohem pravděpodobněji v Evropě, než v USA.
As a result, in the coming year interest rates are far more likely to fall in Europe than they are in the United States.
Namísto pouhého přání, aby dolar přestal padat, musí vlády evropských zemí podniknout kroky ke stimulaci domácí poptávky, aby nahradily prodejní ztráty a ztráty pracovních míst, které jinak konkurenčnější dolar doprovázejí.
Instead of simply wishing that the dollar would stop falling, European governments need to take steps to stimulate domestic demand to replace the loss of sales and jobs that will otherwise accompany the more competitive dollar.
Jak málo tehdy svět tušil, že se ekonomiky budou hroutit, měny se stanou bezcennými, volby se budou uzurpovat, režimy padat.
Little did the world know then, economies would collapse, currencies would become worthless, elections would be stolen, regimes would fall.
Obdobně prudce slábnou čínské investice do bytové výstavby i komerční realitní aktivita, neboť začínají padat ceny domů.
Similarly, Chinese residential investment and commercial real-estate activity are slowing sharply as home prices start to fall.
Hlavy opozičních politiků a investigativních novinářů mohou padat doslova, jak se stalo v případu novináře Georgije Gonadzeho, jehož osud předznamenaly nahrané pásky, na nichž Kučma požaduje Gonadzeho likvidaci.
Indeed, the heads of opposition or investigative journalists can literally be cut off, as happened in the case Georgi Gongadze, whose fate was prefigured in taped recordings on which President Kuchma is heard calling for Gongadze's elimination.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »