podat | zadat | nadat | upadat

padat čeština

Překlad padat rusky

Jak se rusky řekne padat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady padat rusky v příkladech

Jak přeložit padat do ruštiny?

Jednoduché věty

Sníh přestal padat.
Перестал падать снег.

Citáty z filmových titulků

Domino přestává padat. Čili bez chyb.
И домино перестанет падать, так что не налажайте.
Když mě uvidíte padat, k zemi. Jen padejte rychlejc než já.
Как только увидите, что я упал, падайте за мной. только старайтесь повторять за мной.
Budou padat bomby, civilizace se budou hroutit, ale ještě ne, prosím.
Упадут бомбы, цивилизация погибнет. Но не сейчас, пожалуйста!
Já vím, a věřte mi, budou padat hlavy!
Я знаю и этого так не оставлю!
Nikdo ten pytel neviděl padat z okna.
Никто не видел, как он вылетел?
A pak, sestřičko moje, začal padat déšť!
А затем, сестра всех добрых людей, хлынул дождь!
Jé, začíná padat sníh.
Надо же, снег.
A koukejte padat!
Нет, не звонил.
Když mi začali padat vlasy, slibovali nám bleskovou válku.
Когда у меня стали падать волосы, они нам обещали блицкриг.
Když budete padat, pusťte ptáka.
Если чувствуешь, что можешь упасть, то отпускай птицу.
Nech šaty volně padat dolů. Pruhy ať jsou volně.
Опусти бретельки, пускай платье спадет.
Ale předtím se musíš naučit správně padat.
Сначала ты должен научиться правильно падать.
A vy budete v tomhle městě první, kdo ten sníh uvidí padat.
Вы будете первой, кто увидит, как падает снег.
Nauč se padat. Jinak skončíš na vozíku.
Научись падать, не то станешь инвалидом.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezinárodní měnový fond si dá práci, aby vinu svalil na někoho jiného - budou padat obvinění z korupce nebo že Argentina neplnila vsechny kroky, jak měla.
МВФ придется сильно напрячься, чтобы переложить свою вину на других - они будут ссылаться на коррупцию или на то, что Аргентина не предприняла необходимых мер.
Začínají teď navíc střemhlav padat nové členské státy EU ve východní Evropě, které nemají ani ekonomickou sílu, ani politickou stabilitu dlouholetých členů.
Более того, ситуация начинает стремительно ухудшаться для стран восточной Европы, которые не имеют ни экономической силы, ни политической стабильности тех стран, которые находились в составе ЕС в течение длительного времени.
Jak budou padat ceny těchto aktiv, jejich výnosy porostou.
И когда цены на эти активы упадут, доходы на них возрастут.
V letošním roce totiž začaly topmanažerům padat hlavy.
В этом году впервые из-за этого покатились головы некоторых руководителей.
Bublina nakonec praskne a ceny začnou padat.
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут.
Ekonomové se budou zajíkat, vlády padat a podniky krachovat.
Экономика многих стран рассыплется, правительства сменятся, а компании обанкротятся.
Výsledkem toho je, že v tomto roce budou úrokové míry padat mnohem pravděpodobněji v Evropě, než v USA.
В результате, в предстоящем году процентные ставки скорее упадут в Европе, чем в Соединенных Штатах.
Jak málo tehdy svět tušil, že se ekonomiky budou hroutit, měny se stanou bezcennými, volby se budou uzurpovat, režimy padat.
Тогда мир не знал о том, что экономики ослабнут, валюты обесценятся, выборы будут украдены, режимы падут.
Obdobně prudce slábnou čínské investice do bytové výstavby i komerční realitní aktivita, neboť začínají padat ceny domů.
Кроме того, китайские инвестиции в жилье и коммерческую недвижимость резко замедляются, по мере того как цены на жилье начинают падать.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »