paradoxně čeština

Překlad paradoxně anglicky

Jak se anglicky řekne paradoxně?

paradoxně čeština » angličtina

paradoxically
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady paradoxně anglicky v příkladech

Jak přeložit paradoxně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Skandál s charismatickým gangsterem paradoxně zvýšil zájem veřejnosti.
When I tell him to move his car, he's got to move. All right, but be civil about it, you big ape!
A světlo, které vypadá ostře, maluje paradoxně v černé.
And the light which appears progressively the painter creates it paradoxally in accumulating the blacks.
Bojím se, že oba musíme paradoxně dělat jen to, co nám bylo uloženo, a až do konce.
I'm afraid we must only do absurdly, what it has been given to us to do right to the end.
Utrpěla jste těžký šok, byla jste postřelená a to paradoxně pomohlo.
You had a real shock. You were shot here. It worked.
Ty paradoxně upřednostňuješ Joaniny práva před vlastními.
You're denying Joanna the right to be her own paradoxical self.
Vidíte, dámy a pánové, náš subjekt je přitahován dobrem, ačkoliv ho paradoxně fascinuje zlo.
You see, ladies and gentlemen our subject is impelled towards the good by paradoxically being impelled towards evil.
Paradoxně je řešením uvedení náhodné komponenty do tachyonového vysílání, pokud tedy můžeme vydedukovat.
Paradoxically, the solution is to introduce a random component into the tachyonic emission, as long as we can deduct.
Paradoxně během dvou týdnů. umírá na mozkový nádor Dr.Birsky.
Ironically, within two weeks' time. it is Dr. Birsky himself who dies of a brain tumor.
Paradoxně, v hlučném, zakouřeném prostředí. nočního klubu, přichází Eudora Fletcherová. na brilantní a a nový plán. kterým vytvoří hlavní průlom v Zeligově případu.
Ironically, it is in the noisy, smoke-filled atmosphere. of the nightclub that Eudora Fletcher. is struck by a brilliant and innovative plan. that will create a major breakthrough in the case.
Paradoxně Ježíš nebyl křesťan ale žid.
Paradoxically, Jesus wasn't Christian but Jewish.
Spadnul do polí o pár dní pozdějc. a paradoxně vyrostl v pilota aerolinek.
He came down in a field a couple of days later. and ironically grew up to be an airline pilot.
Paradoxně jsem ve své samotě vyrobil něco, co se dá použít jen v souhře s jinou lidskou bytostí.
Ironically. in my solitude I had created something. that could only be used in concert with another human being.
Ale ona to paradoxně není slabost.
But that's the paradox. It's not a weakness.
Paradoxně, tento mrtvý muž byl mou jedinou šancí na život.
Ironically, this dead man. was my only chance for life.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Paradoxně však může obsahovat také prvek zapomnění, poněvadž vede k tendenci zakrývat skutečnost, že k osvobození byla nutná vojenská porážka.
But paradoxically, it may also contain an element of forgetfulness, because it tends to conceal the fact that liberation required a military defeat.
Paradoxně, prezident Bush tvrdí, že OSN se neřídí svými sliby.
Ironically, President Bush claims that the UN does not follow through on its word.
Spolu s uzavřením jaderných elektráren v Německu to paradoxně vedlo k návratu uhlí.
Along with the closure of German nuclear power stations, this has led, ironically, to a resurgence of coal.
Zadruhé, investoři si možná pamatují, že ačkoliv epicentrem finanční paniky roku 2008 byl dolar, důsledky se rozbíhaly tak doširoka, že právě hodnota dolaru se ve skutečnosti paradoxně zvýšila.
Second, investors may be remembering that even though the dollar was at the epicenter of the 2008 financial panic, the consequences radiated so widely that, paradoxically, the dollar actually rose in value.
Paradoxně toto nové prostředí sice je znepokojivé, ale USA působí méně potíží; dokonce jim přináší čerstvé příležitosti jak využít svého jedinečného postavení.
Paradoxically, this new environment, though daunting, is less troublesome for the US; in fact, it provides fresh opportunities for the US to capitalize on its unique position.
Obzvláště paradoxně přitom vyznívá skutečnost, že Bushovo volání po blízkovýchodní mírové konferenci je v podstatě výzvou k rozpoutání války proti straně Hamás, která zvítězila v demokratických volbách, a k uzavření míru s poraženým Fatáhem.
It is especially ironic that, in stark contrast to his own rhetoric, Bush's call for a Middle East peace conference is a call to wage war against the party, Hamas, that won a democratic election, and to make peace with the loser, Fatah.
Paradoxně mezi jeho stoupence patří jak George W. Bush, tak Usáma bin Ládin.
Ironically, its adherents include both George W. Bush and Osama bin Laden.
Levicové strany v různých zemích střední Evropy byly v reformách nakonec opravdu úspěsnějsí, protože mají v tomto směru paradoxně větsí legitimitu.
Leftist parties in various Central European countries, indeed, have often turned out to be more successful in reforming because they, paradoxically, have greater legitimacy in this respect.
Jeho postoj se stal paradoxně neudržitelným ve chvíli, kdy vyšly najevo jeho vlastní poklesky.
Ironically, of course, his stance became untenable when his own misdeeds came to light.
Stoupenci tvrdé linie se volným oběhem informací na internetu cítí ohroženi nejvíce, přitom však vlna nacionalismu, která se internetem přehnala, jim paradoxně dodala odvahy.
Hardliners who feel most threatened by the internet's free flow of information were the people emboldened by the nationalistic waves of anti-American sentiment that swept China.
Smysl pro uměřenost převládl až později, paradoxně nejdříve na straně vedoucích egyptských a syrských představitelů.
Only afterwards did a sense of proportion take hold, ironically by the Egyptian and Syrian leaders before anyone else.
A především, nebudou způsobem jak prosazovat - nebo paradoxně omezovat - čínské zájmy?
Above all, will they be vehicles to promote - or, paradoxically, constrain - China's interests?
Na výsledku těchto voleb však paradoxně velmi záleží.
Paradoxically, though, great deal hangs on the elections' outcome.
První fáze finanční krize paradoxně upřednostňovaly spíše konzervativní a tržně orientované vůdce, u nichž se zdálo, že mají pro záchranu ekonomiky lepší předpoklady než socialisté.
Paradoxically, the early stages of the financial crisis appeared to favor conservative and pro-market leaders - who seemed to be in a better position to save the economy - more than socialists.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...