paradoxně čeština

Překlad paradoxně spanělsky

Jak se spanělsky řekne paradoxně?

paradoxně čeština » spanělština

paradójicamente

Příklady paradoxně spanělsky v příkladech

Jak přeložit paradoxně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Skandál s charismatickým gangsterem paradoxně zvýšil zájem veřejnosti.
Y el escándalo del gánster carismático en realidad aumentó la fascinación del público con este.
Bojím se, že oba musíme paradoxně dělat jen to, co nám bylo uloženo, a až do konce.
Me temo que sólo debemos hacer. absurdamente, lo que nos ha sido dado para hacer. hasta el final.
Paradoxně oba tak nějak vyřešili svůj problém.
Irónicamente, los dos habían resuelto de algún modo su problema.
Ty paradoxně upřednostňuješ Joaniny práva před vlastními.
Estás negando a Joanna el derecho a ser su propio ser paradójico.
Vidíte, dámy a pánové. náš subjekt je přitahován dobrem. ačkoliv ho paradoxně fascinuje Zlo.
Ya ven señoras y señores el sujeto se siente empujado paradójicamente hacia el bien cuando tiene impulsos hacia el mal.
I když to zní paradoxně. Zřejmě je v tom nějaká nepochopitelná přírodní zákonitost.
Aunque parezca raro, debe de ser el resultado de algún incomprensible fenómeno natural.
Paradoxně je řešením uvedení náhodné komponenty do tachyonového vysílání, pokud tedy můžeme vydedukovat.
Paradójicamente, la solución es introducir un componente aleatorio en la emisión de taquiones, por lo que podemos deducir.
Paradoxně během dvou týdnů. umírá na mozkový nádor Dr.Birsky.
Irónicamente, dos semanas más tarde el mismo Dr. Birsky muere de un tumor cerebral.
Paradoxně, v hlučném, zakouřeném prostředí. nočního klubu, přichází Eudora Fletcherová. na brilantní a a nový plán. kterým vytvoří hlavní průlom v Zeligově případu.
Irónicamente, en el ruidoso ambiente lleno de humo en el club, a la Dra. Fletcher se le ocurre un brillante e innovador plan que será un gran paso en el caso.
Paradoxně Ježíš nebyl křesťan ale žid.
La paradoja es que Jesús no fue cristiano sino judío.
Spadnul do polí o pár dní pozdějc. a paradoxně vyrostl v pilota aerolinek.
Aterrizó en un campo unos días después. E irónicamente creció para convertirse en un piloto de avión.
Paradoxně jsem ve své samotě vyrobil něco, co se dá použít jen v souhře s jinou lidskou bytostí.
Irónicamente. en mi soledad Yo había creado algo. que sólo se podía utilizar en armonia con otro ser humano.
Ale ona to paradoxně není slabost.
Pero esa es la paradoja: no es una debilidad.
Paradoxně, tento mrtvý muž byl mou jedinou šancí na život.
Irónicamente, este hombre muerto. era mi única oportunidad de vivir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Paradoxně, prezident Bush tvrdí, že OSN se neřídí svými sliby.
Irónicamente, el Presidente Bush asevera que la ONU no cumple su palabra.
Paradoxně však tato krize představuje pro Afriku také jedinečnou příležitost.
Paradójicamente, esta crisis representa también una oportunidad única para África.
Nejužitečnější pro USA může být paradoxně tehdy, když prokazuje nezávislost na nich.
Paradójicamente, le es más útil a Estados Unidos cuando demuestra su independencia de ellos.
Zadruhé, investoři si možná pamatují, že ačkoliv epicentrem finanční paniky roku 2008 byl dolar, důsledky se rozbíhaly tak doširoka, že právě hodnota dolaru se ve skutečnosti paradoxně zvýšila.
En segundo lugar, es posible que los inversores recuerden que incluso si el dólar estuvo en el epicentro del pánico financiero de 2008, las consecuencias se extendieron tanto que, paradójicamente, el dólar aumentó su valor.
Paradoxně, pokušení obejít se sami může nakonec USA v této sféře oslabit.
Resulta irónico que la tentación de actuar por sí solo debilite en última instancia a los Estados Unidos en esa esfera.
Paradoxně toto nové prostředí sice je znepokojivé, ale USA působí méně potíží; dokonce jim přináší čerstvé příležitosti jak využít svého jedinečného postavení. Svět G nula není pro USA vůbec špatný - budou-li hrát správně svými kartami.
Paradójicamente, si bien sobrecogedor, este nuevo mundo es menos complicado para EE.UU. de hecho, le ofrece nuevas oportunidades y no le resulta del todo negativo si juega bien sus cartas.
Ačkoliv však turecké měnové úřady tuto spojitost připustily, paradoxně dál připisovaly pokles růstu úvěrů úspěchu svých obezřetnostních opatření.
Paradójicamente, mientras que las autoridades monetarias de Turquía reconocían esta relación, siguieron atribuyendo la caída del crecimiento del crédito al éxito de sus medidas prudenciales.
Paradoxně je tedy možné, že současná různost názorů mezi příslušníky ekonomické profese odráží její skutečnou přidanou hodnotu lépe než předchozí zavádějící konsensus.
Paradójicamente, entonces, el desorden actual dentro de la profesión tal vez sea un mejor reflejo del verdadero valor agregado de la profesión que su engañoso consenso previo.
Paradoxně mezi jeho stoupence patří jak George W. Bush, tak Usáma bin Ládin.
Resulta irónico que entre sus partidarios figuren George W. Bush y Osama ben Laden.
Levicové strany v různých zemích střední Evropy byly v reformách nakonec opravdu úspěsnějsí, protože mají v tomto směru paradoxně větsí legitimitu.
Con frecuencia los partidos de izquierda de varios países centroeuropeos, en efecto, han tenido más éxito en la reforma porque ellos, paradójicamente, tienen una mayor legitimidad en ese respecto.
Paradoxně, leč nikoli nečekaně, se protijaponským nacionalismem inspiroval i Mao Ce-tungův boj proti Kuomintangu.
Paradójicamente, pero no de forma inesperada, la lucha de Mao Tse Tung contra el movimiento Kuomintang también tuvo como inspiración al nacionalismo anti-japonés.
Jeho postoj se stal paradoxně neudržitelným ve chvíli, kdy vyšly najevo jeho vlastní poklesky.
Por supuesto, la ironía es que su postura se volvió indefendible cuando sus propias fechorías salieron a la luz.
Stoupenci tvrdé linie se volným oběhem informací na internetu cítí ohroženi nejvíce, přitom však vlna nacionalismu, která se internetem přehnala, jim paradoxně dodala odvahy.
Los miembros de línea dura que son los que más amenazados se sienten por el libre flujo de información en internet fueron quienes se envalentonaron con la ola de sentimiento antiestadounidense que recorrió China.
Smysl pro uměřenost převládl až později, paradoxně nejdříve na straně vedoucích egyptských a syrských představitelů.
Tuvo que pasar tiempo para que se afianzara un sentido de la proporción, irónicamente impulsado primero que nadie por los gobernantes de Egipto y Siria.

Možná hledáte...